Quran with Sinhala translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 11 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿لَهُۥ مُعَقِّبَٰتٞ مِّنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ يَحۡفَظُونَهُۥ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ سُوٓءٗا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ ﴾
[الرَّعد: 11]
﴿له معقبات من بين يديه ومن خلفه يحفظونه من أمر الله إن﴾ [الرَّعد: 11]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (minisa kumana tatvayaka sitiyadi vuvada) ohuta idiriyenda, pasupasinda nokadava pæmi‚ya hæki (malayikavarun) kihipa deneku sitinnaha. ovun allahge niyogayan magin ohuva araksa karannaha. minisun (tamange napuru gati gunayangen) tamanva venas nokara ganna turu, niyata vasayenma allahda (ovunta pahala kala varaprasadayan) venas kara harinne næta. allah kumana samuhayanta ho haniyak kirimata adahas kalahot eya valakvannan kisivekut næta. ovunta udav karannanda ohu misa, vena kisivekut næta |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (minisā kumana tatvayaka siṭiyadī vuvada) ohuṭa idiriyenda, pasupasinda nokaḍavā pæmi‚ya hæki (malāyikāvarun) kihipa deneku siṭinnāha. ovun allāhgē niyōgayan magin ohuva ārakṣā karannāha. minisun (tamangē napuru gati guṇayangen) tamanva venas nokara gannā turu, niyata vaśayenma allāhda (ovunṭa pahaḷa kaḷa varaprasādayan) venas kara harinnē næta. allāh kumana samuhayanṭa hō hāniyak kirīmaṭa adahas kaḷahot eya vaḷakvannan kisivekut næta. ovunṭa udav karannanda ohu misa, vena kisivekut næta |
Islam House ohu idiriyen ha ohu pasupasin sita allahge niyogayen ohu va araksa karana luhubandinnan ohuta veti. ovun tula æti dæ ovun venas kara ganna tek niyata vasayenma allah pirisak tula æti dæ venas nokarayi. yam pirisakata allah yam napurak apeksa kale nam evita ohuta vælakimak nomæta. tavada ohugen tora va venat kisidu bharakaruvaku da ovunata nomæta |
Islam House ohu idiriyen hā ohu pasupasin siṭa allāhgē niyōgayen ohu va ārakṣā karana luhuban̆dinnan ohuṭa veti. ovun tuḷa æti dǣ ovun venas kara gannā tek niyata vaśayenma allāh pirisak tuḷa æti dǣ venas nokarayi. yam pirisakaṭa allāh yam napurak apēkṣā kaḷē nam eviṭa ohuṭa væḷakīmak nomæta. tavada ohugen tora va venat kisidu bhārakaruvaku da ovunaṭa nomæta |
Islam House ඔහු ඉදිරියෙන් හා ඔහු පසුපසින් සිට අල්ලාහ්ගේ නියෝගයෙන් ඔහු ව ආරක්ෂා කරන ලුහුබඳින්නන් ඔහුට වෙති. ඔවුන් තුළ ඇති දෑ ඔවුන් වෙනස් කර ගන්නා තෙක් නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් පිරිසක් තුළ ඇති දෑ වෙනස් නොකරයි. යම් පිරිසකට අල්ලාහ් යම් නපුරක් අපේක්ෂා කළේ නම් එවිට ඔහුට වැළකීමක් නොමැත. තවද ඔහුගෙන් තොර ව වෙනත් කිසිදු භාරකරුවකු ද ඔවුනට නොමැත |