Quran with Sinhala translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 14 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿لَهُۥ دَعۡوَةُ ٱلۡحَقِّۚ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيۡءٍ إِلَّا كَبَٰسِطِ كَفَّيۡهِ إِلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَٰلِغِهِۦۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ ﴾
[الرَّعد: 14]
﴿له دعوة الحق والذين يدعون من دونه لا يستجيبون لهم بشيء إلا﴾ [الرَّعد: 14]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (api prarthana kara) aradhana kirimata sudussa ohuya. kavurun ohuva misa, (anit vyaja devivarunta prarthana kara) aradhana karannoda, ovunta eva kisima piliturak denne næta. (allah hæra, anit dæya aradhana karannange upamava) jalaya (ibe) tamange katata ya yutuya yayi adahas kara tamange dæt (digahæra dotin gena nobi) digahæragenama sitinneku men ætteya. (eya ohu tamange atvalin gena nobona turu ohuge) katata eya langa vanne næta. (vyaja devivarun veta) pratiksepa karannan karana prarthanavan (mevæni) durmargayak vasayenma ætteya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (api prārthanā kara) ārādhanā kirīmaṭa sudussā ohuya. kavurun ohuva misa, (anit vyāja devivarunṭa prārthanā kara) ārādhanā karannōda, ovunṭa ēvā kisima piḷiturak dennē næta. (allāh hæra, anit dæya ārādhanā karannangē upamāva) jalaya (ibē) tamangē kaṭaṭa yā yutuya yayi adahas kara tamangē dǣt (digahæra dōtin gena nobī) digahæragenama siṭinneku men ættēya. (eya ohu tamangē atvalin gena nobona turu ohugē) kaṭaṭa eya ḷan̆gā vannē næta. (vyāja devivarun veta) pratikṣēpa karannan karana prārthanāvan (mevæni) durmārgayak vaśayenma ættēya |
Islam House sæbæ prarthanava ohutama satuve. tavada ohugen tora va ovun ayæda sitinnan visin ovunata kisivakin praticara nodakvati. eya (keseda yat) tama katata jalaya langa karavimata tama dæt jalayata digu karanneku men misa næta. eya ohu veta langa vannak nove. tavada deva pratiksepakayinge ayæduma mulavaka misa næta |
Islam House sæbǣ prārthanāva ohuṭama satuvē. tavada ohugen tora va ovun ayæda siṭinnan visin ovunaṭa kisivakin praticāra nodakvati. eya (kesēda yat) tama kaṭaṭa jalaya ḷan̆gā karavīmaṭa tama dǣt jalayaṭa digu karanneku men misa næta. eya ohu veta ḷan̆gā vannak novē. tavada dēva pratikṣēpakayingē ayæduma muḷāvaka misa næta |
Islam House සැබෑ ප්රාර්ථනාව ඔහුටම සතුවේ. තවද ඔහුගෙන් තොර ව ඔවුන් අයැද සිටින්නන් විසින් ඔවුනට කිසිවකින් ප්රතිචාර නොදක්වති. එය (කෙසේද යත්) තම කටට ජලය ළඟා කරවීමට තම දෑත් ජලයට දිගු කරන්නෙකු මෙන් මිස නැත. එය ඔහු වෙත ළඟා වන්නක් නොවේ. තවද දේව ප්රතික්ෂේපකයින්ගේ අයැදුම මුළාවක මිස නැත |