Quran with Sinhala translation - Surah Al-Kahf ayat 109 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿قُل لَّوۡ كَانَ ٱلۡبَحۡرُ مِدَادٗا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّي لَنَفِدَ ٱلۡبَحۡرُ قَبۡلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّي وَلَوۡ جِئۡنَا بِمِثۡلِهِۦ مَدَدٗا ﴾
[الكَهف: 109]
﴿قل لو كان البحر مدادا لكلمات ربي لنفد البحر قبل أن تنفد﴾ [الكَهف: 109]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiye!) oba mese pavasanu: muhudehi æti jalaya siyalla tinta bavata tibi, mage deviyange vadan (livimata) arambha kalahot mage deviyange vadan avasan vimata perama mema muhudu siyalla ksaya vi yanu æta. evænima tavat pamguvak (muhudu) ekkasu vuva vuvada!” |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiyē!) oba mesē pavasanu: muhudehi æti jalaya siyalla tīnta bavaṭa tibī, magē deviyangē vadan (livīmaṭa) ārambha kaḷahot magē deviyangē vadan avasan vīmaṭa perama mema muhudu siyalla kṣaya vī yanu æta. evænima tavat paṁguvak (muhudu) ekkāsu vūvā vuvada!” |
Islam House mage paramadhipatige vadan (livimata) tinta bavata muhuda pat vuva da mage paramadhipatige vadan (liya) nima vimata pera muhuda sindi yanu æta. evan (muhuda) ha samana deyak api amatara va gena ava da (eya da pramanavat novanu æta) |
Islam House māgē paramādhipatigē vadan (livīmaṭa) tīnta bavaṭa muhuda pat vuva da māgē paramādhipatigē vadan (liyā) nimā vīmaṭa pera muhuda sin̆dī yanu æta. evan (muhuda) hā samāna deyak api amatara va gena āva da (eya da pramāṇavat novanu æta) |
Islam House මාගේ පරමාධිපතිගේ වදන් (ලිවීමට) තීන්ත බවට මුහුද පත් වුව ද මාගේ පරමාධිපතිගේ වදන් (ලියා) නිමා වීමට පෙර මුහුද සිඳී යනු ඇත. එවන් (මුහුද) හා සමාන දෙයක් අපි අමතර ව ගෙන ආව ද (එය ද ප්රමාණවත් නොවනු ඇත) |