×

(නබියේ!) ඔබ මෙසේ පවසනු: “නියත වශයෙන්ම මමත් ඔබ මෙන් එක් මිනිසෙකි. නියත 18:110 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Kahf ⮕ (18:110) ayat 110 in Sinhala

18:110 Surah Al-Kahf ayat 110 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Kahf ayat 110 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا ﴾
[الكَهف: 110]

(නබියේ!) ඔබ මෙසේ පවසනු: “නියත වශයෙන්ම මමත් ඔබ මෙන් එක් මිනිසෙකි. නියත වශයෙන්ම ඔබගේ හිමි එකම දෙවියෙකි යයි මා හට වහී මගින් දැනුම් දෙනු ලැබ ඇත්තේය. එබැවින් කවුරුන් තම දෙවියන්ව හමු වීමට කැමති වන්නේද, ඔහු දැහැමි ක්‍රියාවන් කර, තම දෙවියන්ට කිසිවෙකුත් සම නොකර (ඔහුවම) නැමද සිටිනු මැනව!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إنما أنا بشر مثلكم يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد فمن, باللغة السنهالية

﴿قل إنما أنا بشر مثلكم يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد فمن﴾ [الكَهف: 110]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiye!) oba mese pavasanu: “niyata vasayenma mamat oba men ek miniseki. niyata vasayenma obage himi ekama deviyeki yayi ma hata vahi magin dænum denu læba ætteya. ebævin kavurun tama deviyanva hamu vimata kæmati vanneda, ohu dæhæmi kriyavan kara, tama deviyanta kisivekut sama nokara (ohuvama) næmada sitinu mænava!”
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiyē!) oba mesē pavasanu: “niyata vaśayenma mamat oba men ek miniseki. niyata vaśayenma obagē himi ekama deviyeki yayi mā haṭa vahī magin dænum denu læba ættēya. ebævin kavurun tama deviyanva hamu vīmaṭa kæmati vannēda, ohu dæhæmi kriyāvan kara, tama deviyanṭa kisivekut sama nokara (ohuvama) næmada siṭinu mænava!”
Islam House
mama numbala men miniseku pamani. numbalage devindun ekama devindeku yæyi ma veta danvanu læba æta. eheyin kavareku tama paramadhipatige hamu va apeksa karanne da ohu dæhæmi kriyavan sidu karatva ! tama paramadhipatita gætikam kirimen kisivaku adesa nokaratva ! yæyi (nabivaraya,) numba pavasanu
Islam House
mama num̆balā men miniseku pamaṇi. num̆balāgē devin̆dun ekama devin̆deku yæyi mā veta danvanu læba æta. eheyin kavareku tama paramādhipatigē hamu va apēkṣā karannē da ohu dæhæmi kriyāvan sidu karatvā ! tama paramādhipatiṭa gætikam kirīmen kisivaku ādēśa nokaratvā ! yæyi (nabivaraya,) num̆ba pavasanu
Islam House
මම නුඹලා මෙන් මිනිසෙකු පමණි. නුඹලාගේ දෙවිඳුන් එකම දෙවිඳෙකු යැයි මා වෙත දන්වනු ලැබ ඇත. එහෙයින් කවරෙකු තම පරමාධිපතිගේ හමු ව අපේක්ෂා කරන්නේ ද ඔහු දැහැමි ක්‍රියාවන් සිදු කරත්වා ! තම පරමාධිපතිට ගැතිකම් කිරීමෙන් කිසිවකු ආදේශ නොකරත්වා ! යැයි (නබිවරය,) නුඹ පවසනු
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek