×

නැතහොත් (මොවුන්ගේ උපමාව) ඝන අන්ධකාරයෙන්ද, ගිගිරුමෙන්ද, විදුලියෙන්ද යුත් වලාකුළෙන් වසින වර්ෂාවට හසු 2:19 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Baqarah ⮕ (2:19) ayat 19 in Sinhala

2:19 Surah Al-Baqarah ayat 19 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Baqarah ayat 19 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿أَوۡ كَصَيِّبٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَٰتٞ وَرَعۡدٞ وَبَرۡقٞ يَجۡعَلُونَ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِۚ وَٱللَّهُ مُحِيطُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 19]

නැතහොත් (මොවුන්ගේ උපමාව) ඝන අන්ධකාරයෙන්ද, ගිගිරුමෙන්ද, විදුලියෙන්ද යුත් වලාකුළෙන් වසින වර්ෂාවට හසු වුණු (අයගේ උපමාවට සම වන්නේය. එසේ හසු වුණු) මොවුන්, හෙණ හඬින් මරණ බියට පත්ව, තමන්ගේ අතැඟිලි තමන්ගේ කණ්වලට ඇතුළු කර (තද කර, වසා) ගන්නාහ. නමුත් අල්ලාහ්, ප්‍රතික්ෂේප කරන මොවුන්ව (සෑම විටම) වටකර ගෙනම සිටින්නේය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو كصيب من السماء فيه ظلمات ورعد وبرق يجعلون أصابعهم في آذانهم, باللغة السنهالية

﴿أو كصيب من السماء فيه ظلمات ورعد وبرق يجعلون أصابعهم في آذانهم﴾ [البَقَرَة: 19]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
nætahot (movunge upamava) ghana andhakarayenda, gigirumenda, viduliyenda yut valakulen vasina varsavata hasu vunu (ayage upamavata sama vanneya. ese hasu vunu) movun, hena handin marana biyata patva, tamange atængili tamange kanvalata ætulu kara (tada kara, vasa) gannaha. namut allah, pratiksepa karana movunva (sæma vitama) vatakara genama sitinneya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
nætahot (movungē upamāva) ghana andhakārayenda, gigirumenda, viduliyenda yut valākuḷen vasina varṣāvaṭa hasu vuṇu (ayagē upamāvaṭa sama vannēya. esē hasu vuṇu) movun, heṇa han̆ḍin maraṇa biyaṭa patva, tamangē atæn̆gili tamangē kaṇvalaṭa ætuḷu kara (tada kara, vasā) gannāha. namut allāh, pratikṣēpa karana movunva (sǣma viṭama) vaṭakara genama siṭinnēya
Islam House
nætahot ahasin (vætena) varsavak meni. ehi andha karayan da akunu da akunu eliya da æta. gigurum handa hetuven mara biyen ovun ge ængili ovun ge kan tula oba ganiti. tava da deva pratiksepakayin pilibanda va allah sarva prakarayen danna ya
Islam House
nætahot ahasin (væṭena) varṣāvak meni. ehi andha kārayan da akuṇu da akuṇu eḷiya da æta. gigurum han̆ḍa hētuven mara biyen ovun gē æn̆gili ovun gē kan tuḷa obā ganiti. tava da dēva pratikṣēpakayin piḷiban̆da va allāh sarva prakārayen dannā ya
Islam House
නැතහොත් අහසින් (වැටෙන) වර්ෂාවක් මෙනි. එහි අන්ධ කාරයන් ද අකුණු ද අකුණු එළිය ද ඇත. ගිගුරුම් හඬ හේතුවෙන් මර බියෙන් ඔවුන් ගේ ඇඟිලි ඔවුන් ගේ කන් තුළ ඔබා ගනිති. තව ද දේව ප්‍රතික්ෂේපකයින් පිළිබඳ ව අල්ලාහ් සර්ව ප්‍රකාරයෙන් දන්නා ය
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek