Quran with Sinhala translation - Surah Al-Baqarah ayat 230 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوۡجًا غَيۡرَهُۥۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۗ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 230]
﴿فإن طلقها فلا تحل له من بعد حتى تنكح زوجا غيره فإن﴾ [البَقَرَة: 230]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (talak dekak pævasu) pasu (tunvænna vasayenda), æyava ohu talak kara hæriyahot ohu novana (venat) svamipurusayeku vivaha kara ganna turu æya ohuta sudusu tænættiyak nova. (namut ohu novana venat keneku æyava vivaha karagena) ohuda æyava talak kivahot inpasuva (æyada palamu svamipurusayada adi) dedenama (ekkasu vi) allah æti karana lada simavan sthira kara gata hækiya yayi situvahot ovun dedenama (nævata varak vivaha vi vivaha diviyehi) nævatat ætulu vimehi ovun dedena kerehi varadak næta. meva allahge simavan vanneya. buddhimat janatavata ohu meva mese vivaranaya karanneya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (talāk dekak pævasū) pasu (tunvænna vaśayenda), æyava ohu talāk kara hæriyahot ohu novana (venat) svāmipuruṣayeku vivāha kara gannā turu æya ohuṭa sudusu tænættiyak nova. (namut ohu novana venat keneku æyava vivāha karagena) ohuda æyava talāk kīvahot inpasuva (æyada paḷamu svāmipuruṣayāda ādī) dedenāma (ekkāsu vī) allāh æti karana lada sīmāvan sthīra kara gata hækiya yayi situvahot ovun dedenāma (nævata varak vivāha vī vivāha diviyehi) nævatat ætuḷu vīmehi ovun dedenā kerehi varadak næta. mēvā allāhgē sīmāvan vannēya. buddhimat janatāvaṭa ohu mēvā mesē vivaraṇaya karannēya |
Islam House ebævin ohu æya va dikkasada kale nam æya venat sæmiyeku ha vivaha vi pasuva ohu æya va dikkasada karana tek æya ohuta anumata novanniya. evita ovun dedenata allahge simavan itu kala hæki yæyi dedenama sitanne nam ovun dedena nævata ek vima ovun dedena kerehi varadak næta. tavada meya allahge simavan ya. vataha ganna janayata eva ohu pæhædili karanneya |
Islam House ebævin ohu æya va dikkasāda kaḷē nam æya venat sæmiyeku hā vivāha vī pasuva ohu æya va dikkasāda karana tek æya ohuṭa anumata novannīya. eviṭa ovun dedenāṭa allāhgē sīmāvan iṭu kaḷa hæki yæyi dedenāma sitannē nam ovun dedenā nævata ek vīma ovun dedenā kerehi varadak næta. tavada meya allāhgē sīmāvan ya. vaṭahā gannā janayāṭa ēvā ohu pæhædili karannēya |
Islam House එබැවින් ඔහු ඇය ව දික්කසාද කළේ නම් ඇය වෙනත් සැමියෙකු හා විවාහ වී පසුව ඔහු ඇය ව දික්කසාද කරන තෙක් ඇය ඔහුට අනුමත නොවන්නීය. එවිට ඔවුන් දෙදෙනාට අල්ලාහ්ගේ සීමාවන් ඉටු කළ හැකි යැයි දෙදෙනාම සිතන්නේ නම් ඔවුන් දෙදෙනා නැවත එක් වීම ඔවුන් දෙදෙනා කෙරෙහි වරදක් නැත. තවද මෙය අල්ලාහ්ගේ සීමාවන් ය. වටහා ගන්නා ජනයාට ඒවා ඔහු පැහැදිලි කරන්නේය |