×

නමුත් ඔවුන්ගේ මහර් ඔබ සඳහන් කර, (විවාහ කරගෙන) තිබී, ඔවුන්ට ළං වීමට 2:237 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Baqarah ⮕ (2:237) ayat 237 in Sinhala

2:237 Surah Al-Baqarah ayat 237 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Baqarah ayat 237 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَإِن طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدۡ فَرَضۡتُمۡ لَهُنَّ فَرِيضَةٗ فَنِصۡفُ مَا فَرَضۡتُمۡ إِلَّآ أَن يَعۡفُونَ أَوۡ يَعۡفُوَاْ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ عُقۡدَةُ ٱلنِّكَاحِۚ وَأَن تَعۡفُوٓاْ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۚ وَلَا تَنسَوُاْ ٱلۡفَضۡلَ بَيۡنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ ﴾
[البَقَرَة: 237]

නමුත් ඔවුන්ගේ මහර් ඔබ සඳහන් කර, (විවාහ කරගෙන) තිබී, ඔවුන්ට ළං වීමට පෙරම තලාක් කීවේ නම්, කවුරුන් අත විවාහ බන්ධනය තිඛෙන්නේද, ඔහු (ස්වාමිපුරුෂයා) නැතහොත් ඇය (බිරිඳ) අත්හැර දැමුවහොත් මිස, ඔබ (මහර් වශයෙන්) සඳහන් කර තිබූ දැයෙන් අඩක් ඇත. එහෙත් ඔබ, (ඔබ තුළ) අතහැර සහයෝගය දීම භක්ති විශ්වාසයට ඉතාමත් සමීප වන්නේය. එබැවින් ඔබ තුළ පරෝපකාරී භාවය අමතක කර නොදමනු. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් ඔබ කරන දැය අවධානයෙන් යුතුව බලන්නෙකු වශයෙන් සිටින්නේය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن طلقتموهن من قبل أن تمسوهن وقد فرضتم لهن فريضة فنصف ما, باللغة السنهالية

﴿وإن طلقتموهن من قبل أن تمسوهن وقد فرضتم لهن فريضة فنصف ما﴾ [البَقَرَة: 237]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
namut ovunge mahar oba sandahan kara, (vivaha karagena) tibi, ovunta lam vimata perama talak kive nam, kavurun ata vivaha bandhanaya tikhenneda, ohu (svamipurusaya) nætahot æya (birinda) athæra dæmuvahot misa, oba (mahar vasayen) sandahan kara tibu dæyen adak æta. ehet oba, (oba tula) atahæra sahayogaya dima bhakti visvasayata itamat samipa vanneya. ebævin oba tula paropakari bhavaya amataka kara nodamanu. niyata vasayenma allah oba karana dæya avadhanayen yutuva balanneku vasayen sitinneya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
namut ovungē mahar oba san̆dahan kara, (vivāha karagena) tibī, ovunṭa ḷaṁ vīmaṭa perama talāk kīvē nam, kavurun ata vivāha bandhanaya tikhennēda, ohu (svāmipuruṣayā) nætahot æya (birin̆da) athæra dæmuvahot misa, oba (mahar vaśayen) san̆dahan kara tibū dæyen aḍak æta. ehet oba, (oba tuḷa) atahæra sahayōgaya dīma bhakti viśvāsayaṭa itāmat samīpa vannēya. ebævin oba tuḷa parōpakārī bhāvaya amataka kara nodamanu. niyata vaśayenma allāh oba karana dæya avadhānayen yutuva balanneku vaśayen siṭinnēya
Islam House
ovunata (maharayen) niyamayak numbala niyama kara tibiya di ovun va numbala sparsa kirimata pera numbala ovun va dikkasada kale nam evita numbala niyama karana dæyin adak (diya yutu)ya. namut ovun eya ata hæra dæmuve nam ho vivaha givisuma kavara ayage dætehi ætte da ohu eya ata hæra dæmuve nam ho misa. namut numbala eya ata hæra dæmima bætimatbhavayata ita samipa ya. numbala atara mahimaya amataka nokaranu. sæbævin ma allah numbala karana dæ pilibanda va sarva niriksaka ya
Islam House
ovunaṭa (maharayen) niyamayak num̆balā niyama kara tibiya dī ovun va num̆balā sparśa kirīmaṭa pera num̆balā ovun va dikkasāda kaḷē nam eviṭa num̆balā niyama karana dæyin aḍak (diya yutu)ya. namut ovun eya ata hæra dæmuvē nam hō vivāha givisuma kavara ayagē dǣtehi ættē da ohu eya ata hæra dæmuvē nam hō misa. namut num̆balā eya ata hæra dæmīma bætimatbhāvayaṭa itā samīpa ya. num̆balā atara mahimaya amataka nokaranu. sæbævin ma allāh num̆balā karana dǣ piḷiban̆da va sarva nirīkṣaka ya
Islam House
ඔවුනට (මහරයෙන්) නියමයක් නුඹලා නියම කර තිබිය දී ඔවුන් ව නුඹලා ස්පර්ශ කිරීමට පෙර නුඹලා ඔවුන් ව දික්කසාද කළේ නම් එවිට නුඹලා නියම කරන දැයින් අඩක් (දිය යුතු)ය. නමුත් ඔවුන් එය අත හැර දැමුවේ නම් හෝ විවාහ ගිවිසුම කවර අයගේ දෑතෙහි ඇත්තේ ද ඔහු එය අත හැර දැමුවේ නම් හෝ මිස. නමුත් නුඹලා එය අත හැර දැමීම බැතිමත්භාවයට ඉතා සමීප ය. නුඹලා අතර මහිමය අමතක නොකරනු. සැබැවින් ම අල්ලාහ් නුඹලා කරන දෑ පිළිබඳ ව සර්ව නිරීක්ෂක ය
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek