Quran with Sinhala translation - Surah Al-Baqarah ayat 261 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتۡ سَبۡعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنۢبُلَةٖ مِّاْئَةُ حَبَّةٖۗ وَٱللَّهُ يُضَٰعِفُ لِمَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 261]
﴿مثل الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله كمثل حبة أنبتت سبع سنابل﴾ [البَقَرَة: 261]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiye!) allahge margayehi tamange vastun viyadam karana ayage (vastuvehi) upamava nam, ek bijayaka upamavata sama vanneya. eya (ema bijaya) karal hatak laba dunneya. sæma karalakama dhanya æta siyayaki! (ebævin dhanya æta hatsiyayak ema eka bijayakin utpadanaya viya). allah taman kæmati ayata (min pasuvada) degunayak kara denneya. mandayat allah (dana-manayen) itamat visalavantayeku ha dænuvatvada sitinneya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiyē!) allāhgē mārgayehi tamangē vastūn viyadam karana ayagē (vastuvehi) upamāva nam, ek bījayaka upamāvaṭa sama vannēya. eya (ema bījaya) karal hatak labā dunnēya. sǣma karalakama dhānya æṭa siyayaki! (ebævin dhānya æṭa hatsiyayak ema eka bījayakin utpādanaya viya). allāh taman kæmati ayaṭa (min pasuvada) deguṇayak kara dennēya. mandayat allāh (dāna-mānayen) itāmat viśālavantayeku hā dænuvatvada siṭinnēya |
Islam House tama dhana sampata allahge margaye viyadam karannanta upamava bijayaka upamava meni. eya karal hatak hata ganvayi. sæma karalaka ma dhanya siyayak tibe. tava da allah taman abhimata karana ayata praguna karayi. tava da allah sarva vyapaka ya sarva gnani ya |
Islam House tama dhana sampata allāhgē mārgayē viyadam karannanṭa upamāva bījayaka upamāva meni. eya karal hatak haṭa ganvayi. sǣma karalaka ma dhānya siyayak tibē. tava da allāh taman abhimata karana ayaṭa praguṇa karayi. tava da allāh sarva vyāpaka ya sarva gnānī ya |
Islam House තම ධන සම්පත අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයේ වියදම් කරන්නන්ට උපමාව බීජයක උපමාව මෙනි. එය කරල් හතක් හට ගන්වයි. සෑම කරලක ම ධාන්ය සියයක් තිබේ. තව ද අල්ලාහ් තමන් අභිමත කරන අයට ප්රගුණ කරයි. තව ද අල්ලාහ් සර්ව ව්යාපක ය සර්ව ඥානී ය |