×

(එයට මූසා) “ඌ භූමියෙහි සීසා හෝ ගොයමට වතුර ඇද හෝ වියකර තබා 2:71 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Baqarah ⮕ (2:71) ayat 71 in Sinhala

2:71 Surah Al-Baqarah ayat 71 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Baqarah ayat 71 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا ذَلُولٞ تُثِيرُ ٱلۡأَرۡضَ وَلَا تَسۡقِي ٱلۡحَرۡثَ مُسَلَّمَةٞ لَّا شِيَةَ فِيهَاۚ قَالُواْ ٱلۡـَٰٔنَ جِئۡتَ بِٱلۡحَقِّۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُواْ يَفۡعَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 71]

(එයට මූසා) “ඌ භූමියෙහි සීසා හෝ ගොයමට වතුර ඇද හෝ වියකර තබා හෝ නොමැති හොඳ (තත්වයේ එකෙකි). -කිසිම අඩුපාඩුවක් නැති පරිපූරණ ගවයෙකි- යයි ඔහු පවසන්නේය” යයි කීවේය. (එයට) ඔවුන් “දැනුයි ඔබ නිවැරදි විස්තරයක් ගෙන ආවේ” යයි පැවසීමෙන් අනතුරුව, එතරම් කැමැත්තක් නොදක්වමින්ම ඔවුන් උගේ ඛෙල්ල කපා (කුර්බාන්) කළහ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول تثير الأرض ولا تسقي الحرث, باللغة السنهالية

﴿قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول تثير الأرض ولا تسقي الحرث﴾ [البَقَرَة: 71]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(eyata musa) “u bhumiyehi sisa ho goyamata vatura æda ho viyakara taba ho nomæti honda (tatvaye ekeki). -kisima adupaduvak næti paripurana gavayeki- yayi ohu pavasanneya” yayi kiveya. (eyata) ovun “dænuyi oba niværadi vistarayak gena ave” yayi pævasimen anaturuva, etaram kæmættak nodakvaminma ovun uge khella kapa (kurban) kalaha
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(eyaṭa mūsā) “ū bhūmiyehi sīsā hō goyamaṭa vatura æda hō viyakara tabā hō nomæti hon̆da (tatvayē ekeki). -kisima aḍupāḍuvak næti paripūraṇa gavayeki- yayi ohu pavasannēya” yayi kīvēya. (eyaṭa) ovun “dænuyi oba niværadi vistarayak gena āvē” yayi pævasīmen anaturuva, etaram kæmættak nodakvaminma ovun ugē khella kapā (kurbān) kaḷaha
Islam House
sæbævin ma eya polova si sannata ho govi bima ta jalaya sapayanna ta ho puhunu nokala, varnaye hi kisidu venasak nomæti, nikælæl eladenaku bava ohu pavasa sitinne yæyi pævasiya. dæn ya oba satyaya gena ave yæyi ovuhu pævasuha. (ese) sidu karannata (etaram kæmættakin) nositiya da ovuhu uge gela kapa hæriyaha
Islam House
sæbævin ma eya poḷova sī sānnaṭa hō govi bima ṭa jalaya sapayanna ṭa hō puhuṇu nokaḷa, varṇaye hi kisidu venasak nomæti, nikæḷæl eḷadenaku bava ohu pavasā siṭinnē yæyi pævasīya. dæn ya oba satyaya gena āvē yæyi ovuhu pævasūha. (esē) sidu karannaṭa (etaram kæmættakin) nosiṭiya da ovuhu ugē gela kapā hæriyaha
Islam House
සැබැවින් ම එය පොළොව සී සාන්නට හෝ ගොවි බිම ට ජලය සපයන්න ට හෝ පුහුණු නොකළ, වර්ණයෙ හි කිසිදු වෙනසක් නොමැති, නිකැළැල් එළදෙනකු බව ඔහු පවසා සිටින්නේ යැයි පැවසීය. දැන් ය ඔබ සත්‍යය ගෙන ආවේ යැයි ඔවුහු පැවසූහ. (එසේ) සිදු කරන්නට (එතරම් කැමැත්තකින්) නොසිටිය ද ඔවුහු උගේ ගෙල කපා හැරියහ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek