Quran with Sinhala translation - Surah An-Nur ayat 4 - النور - Page - Juz 18
﴿وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَأۡتُواْ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَٰنِينَ جَلۡدَةٗ وَلَا تَقۡبَلُواْ لَهُمۡ شَهَٰدَةً أَبَدٗاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[النور: 4]
﴿والذين يرمون المحصنات ثم لم يأتوا بأربعة شهداء فاجلدوهم ثمانين جلدة ولا﴾ [النور: 4]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel kavurun pativata rakina kantavan kerehi apavada kiya, (eyata avasya) saksin hatarak ovun nogenavahot ovunta oba kasa paharaval asuvak gasanu. pasuva ovun (evænnan) pavasana saksiya kisi kaleka bara noganu. (mandayat) niyata vasayenma ovun (simava ikmavu) napuranya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel kavurun pativata rakina kāntāvan kerehi apavāda kiyā, (eyaṭa avaśya) sākṣīn hatarak ovun nogenāvahot ovunṭa oba kasa paharaval asūvak gasanu. pasuva ovun (evænnan) pavasana sākṣiya kisi kaleka bāra noganu. (mandayat) niyata vaśayenma ovun (sīmāva ikmavū) napuranya |
Islam House pativata rakina kantavanta codana ella kota pasu va saksikaruvan siv deneku ovuhu rægena noave nam evita numbala ovunata kasapaharaval asuvak pahara denu. kisiviteka ovun sandaha kisidu saksiyak numbala pilinoganu. tavada ovuhumaya papatarayo |
Islam House pativata rakina kāntāvanṭa cōdanā ella koṭa pasu va sākṣikaruvan siv deneku ovuhu rægena noāvē nam eviṭa num̆balā ovunaṭa kasapaharaval asūvak pahara denu. kisiviṭeka ovun san̆dahā kisidu sākṣiyak num̆balā piḷinoganu. tavada ovuhumaya pāpatarayō |
Islam House පතිවත රකින කාන්තාවන්ට චෝදනා එල්ල කොට පසු ව සාක්ෂිකරුවන් සිව් දෙනෙකු ඔවුහු රැගෙන නොආවේ නම් එවිට නුඹලා ඔවුනට කසපහරවල් අසූවක් පහර දෙනු. කිසිවිටෙක ඔවුන් සඳහා කිසිදු සාක්ෂියක් නුඹලා පිළිනොගනු. තවද ඔවුහුමය පාපතරයෝ |