Quran with Sinhala translation - Surah An-Nur ayat 3 - النور - Page - Juz 18
﴿ٱلزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوۡ مُشۡرِكَةٗ وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوۡ مُشۡرِكٞۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[النور: 3]
﴿الزاني لا ينكح إلا زانية أو مشركة والزانية لا ينكحها إلا زان﴾ [النور: 3]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (dina vu) apacaraye yedena pirimiyeku (taman men) apacaraye yedena gæhæniyeku, nætahot samanayan taba namadina gæhæniyeku misa, (vena kisiveku) vivaha kara noganneya. (esema) apacaraye yedena gæhæniyak (dina vu) apacaraye yedena pirimiyeku, nætahot samanayan taba namadinneku misa, (vena kisiveku) vivaha kara noganniya. mevæni vivahaya visvasayavantayi-nta tahanam kara ætteya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (dīna vū) apacārayē yedena pirimiyeku (taman men) apacārayē yedena gæhæniyeku, nætahot samānayan tabā namadina gæhæniyeku misa, (vena kisiveku) vivāha kara nogannēya. (esēma) apacārayē yedena gæhæniyak (dīna vū) apacārayē yedena pirimiyeku, nætahot samānayan tabā namadinneku misa, (vena kisiveku) vivāha kara nogannīya. mevæni vivāhaya viśvāsayavantayi-nṭa tahanam kara ættēya |
Islam House kama apacaraye yedunu pirimiya kama apacaraye yeduna kantavaku ho deviyanta adesa tæbu kantavaku misa vivaha kara noganiyi. tavada kama apacaraye yedunu kantava vana æya va kama apacaraye yedunu pirimiyeku ho deviyanta adesa tæbu ayaku misa vivaha kara noganiyi. evænnak deviyan kerehi visvasaya tæbuvanta tahanam karanu læbuvaki |
Islam House kāma apācārayē yeduṇu pirimiyā kāma apacārayē yeduṇa kāntāvaku hō deviyanṭa ādēśa tæbū kāntāvaku misa vivāha kara noganiyi. tavada kāma apacārayē yeduṇu kāntāva vana æya va kāma apacārayē yeduṇu pirimiyeku hō deviyanṭa ādēśa tæbū ayaku misa vivāha kara noganiyi. evænnak deviyan kerehi viśvāsaya tæbūvanṭa tahanam karanu læbūvaki |
Islam House කාම අපාචාරයේ යෙදුණු පිරිමියා කාම අපචාරයේ යෙදුණ කාන්තාවකු හෝ දෙවියන්ට ආදේශ තැබූ කාන්තාවකු මිස විවාහ කර නොගනියි. තවද කාම අපචාරයේ යෙදුණු කාන්තාව වන ඇය ව කාම අපචාරයේ යෙදුණු පිරිමියෙකු හෝ දෙවියන්ට ආදේශ තැබූ අයකු මිස විවාහ කර නොගනියි. එවැන්නක් දෙවියන් කෙරෙහි විශ්වාසය තැබූවන්ට තහනම් කරනු ලැබූවකි |