Quran with Sinhala translation - Surah An-Nur ayat 55 - النور - Page - Juz 18
﴿وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَيَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ كَمَا ٱسۡتَخۡلَفَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمۡ دِينَهُمُ ٱلَّذِي ٱرۡتَضَىٰ لَهُمۡ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّنۢ بَعۡدِ خَوۡفِهِمۡ أَمۡنٗاۚ يَعۡبُدُونَنِي لَا يُشۡرِكُونَ بِي شَيۡـٔٗاۚ وَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[النور: 55]
﴿وعد الله الذين آمنوا منكم وعملوا الصالحات ليستخلفنهم في الأرض كما استخلف﴾ [النور: 55]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (minisune!) obagen kavurun ho ættenma visvasaya taba dæhæmi kriyavan kalahot ovunta pera ikutvuvan (bhumiyata) adhipatin kala akarayatama movunvada niyata vasayenma bhumiyehi adhipatin karana bavatada, ohu kæmati dharmayaka movunva sthira kara tabana bavatada, movunge biya, samadanayada araksavada bavata maru kara harina bavatada, niyata vasayenma allah porondu vi ætteya. “ovun ma hata kumak ho dæyak samanayan vasayen notaba mavama namadinu” min pasuva (obagen kavurun ho pratiksepa karannan bavata pat vuvahot niyata vasayenma ovun imahat papatarayinya) |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (minisunē!) obagen kavurun hō ættenma viśvāsaya tabā dæhæmi kriyāvan kaḷahot ovunṭa pera ikutvūvan (bhūmiyaṭa) adhipatīn kaḷa ākārayaṭama movunvada niyata vaśayenma bhūmiyehi adhipatīn karana bavaṭada, ohu kæmati dharmayaka movunva sthīra kara tabana bavaṭada, movungē biya, samādānayada ārakṣāvada bavaṭa māru kara harina bavaṭada, niyata vaśayenma allāh porondu vī ættēya. “ovun mā haṭa kumak hō dæyak samānayan vaśayen notabā māvama namadinu” min pasuva (obagen kavurun hō pratikṣēpa karannan bavaṭa pat vuvahot niyata vaśayenma ovun imahat pāpatarayinya) |
Islam House numbala aturin deviyan visvasa kota yahakam kalavunata ovunata pera sitiyavunta balaya laba dunnak men mahapolove ovunata da balaya laba dena bavada, ovun venuven ohu piligat dahama (anugamanaya kirimata) ovunata ida salasa dena bava da ovunata æti vu biyen pasu va suraksita tattvayakata ovun venas karana bava da allah pratigna dunneya. ovuhu mata vandanamanaya karati. mata kisivak adesa nokarati. tavada min pasu va kavareku pratiksepa kale da evita ovuhumaya papatarayo |
Islam House num̆balā aturin deviyan viśvāsa koṭa yahakam kaḷavunaṭa ovunaṭa pera siṭiyavunṭa balaya labā dunnāk men mahapoḷovē ovunaṭa da balaya labā dena bavada, ovun venuven ohu piḷigat dahama (anugamanaya kirīmaṭa) ovunaṭa iḍa salasā dena bava da ovunaṭa æti vū biyen pasu va surakṣita tattvayakaṭa ovun venas karana bava da allāh pratignā dunnēya. ovuhu maṭa vandanāmānaya karati. maṭa kisivak ādēśa nokarati. tavada min pasu va kavareku pratikṣēpa kaḷē da eviṭa ovuhumaya pāpatarayō |
Islam House නුඹලා අතුරින් දෙවියන් විශ්වාස කොට යහකම් කළවුනට ඔවුනට පෙර සිටියවුන්ට බලය ලබා දුන්නාක් මෙන් මහපොළොවේ ඔවුනට ද බලය ලබා දෙන බවද, ඔවුන් වෙනුවෙන් ඔහු පිළිගත් දහම (අනුගමනය කිරීමට) ඔවුනට ඉඩ සලසා දෙන බව ද ඔවුනට ඇති වූ බියෙන් පසු ව සුරක්ෂිත තත්ත්වයකට ඔවුන් වෙනස් කරන බව ද අල්ලාහ් ප්රතිඥා දුන්නේය. ඔවුහු මට වන්දනාමානය කරති. මට කිසිවක් ආදේශ නොකරති. තවද මින් පසු ව කවරෙකු ප්රතික්ෂේප කළේ ද එවිට ඔවුහුමය පාපතරයෝ |