×

(විශ්වාසවන්තයිනි! ඔබව අල්ලාහ්ගේ) දූතයා ආරාධනා කළහොත් (එය) ඔබ, ඔබ අතරේ කෙනෙකු අනිත් 24:63 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah An-Nur ⮕ (24:63) ayat 63 in Sinhala

24:63 Surah An-Nur ayat 63 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah An-Nur ayat 63 - النور - Page - Juz 18

﴿لَّا تَجۡعَلُواْ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيۡنَكُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُم بَعۡضٗاۚ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمۡ لِوَاذٗاۚ فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾
[النور: 63]

(විශ්වාසවන්තයිනි! ඔබව අල්ලාහ්ගේ) දූතයා ආරාධනා කළහොත් (එය) ඔබ, ඔබ අතරේ කෙනෙකු අනිත් කෙනාව ආරාධනා කරන්නාක් මෙන් නොසිතනු. (ඔහුගේ ආරාධනාවට අනිවාර්යයෙන් සවන් දෙනු). නියත වශයෙන්ම ඔබගෙන් කවුරුන් (අපගේ දූතයා රැස් කළ සභාවෙන්) රහසේ ලෙස්සා යන්නෝද, ඔවුන්ව අල්ලාහ් හොඳින් දන්නේය. එබැවින් කවුරුන් ඔහුගේ නියෝගයන්ට වෙනස්ක කරන්නෝද, ඔවුන් තමන්ට යම්කිසි විපතක් හෝ නැතහොත් වේදනා ගෙන දෙන දඬුවම හෝ පැමිණ සේන්දු වනු ඇතැයි යන්න ගැන බිය වෙමින් සිටිය යුතුය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا تجعلوا دعاء الرسول بينكم كدعاء بعضكم بعضا قد يعلم الله الذين, باللغة السنهالية

﴿لا تجعلوا دعاء الرسول بينكم كدعاء بعضكم بعضا قد يعلم الله الذين﴾ [النور: 63]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(visvasavantayini! obava allahge) dutaya aradhana kalahot (eya) oba, oba atare keneku anit kenava aradhana karannak men nositanu. (ohuge aradhanavata anivaryayen savan denu). niyata vasayenma obagen kavurun (apage dutaya ræs kala sabhaven) rahase lessa yannoda, ovunva allah hondin danneya. ebævin kavurun ohuge niyogayanta venaska karannoda, ovun tamanta yamkisi vipatak ho nætahot vedana gena dena danduvama ho pæmina sendu vanu ætæyi yanna gæna biya vemin sitiya yutuya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(viśvāsavantayini! obava allāhgē) dūtayā ārādhanā kaḷahot (eya) oba, oba atarē keneku anit kenāva ārādhanā karannāk men nositanu. (ohugē ārādhanāvaṭa anivāryayen savan denu). niyata vaśayenma obagen kavurun (apagē dūtayā ræs kaḷa sabhāven) rahasē lessā yannōda, ovunva allāh hon̆din dannēya. ebævin kavurun ohugē niyōgayanṭa venaska karannōda, ovun tamanṭa yamkisi vipatak hō nætahot vēdanā gena dena dan̆ḍuvama hō pæmiṇa sēndu vanu ætæyi yanna gæna biya vemin siṭiya yutuya
Islam House
numbala atara rasulvaraya æmatima numbala ætæmeku ætæmekuta amatana men numbala pat kara noganu. numbala atarin sænga vi lissa yannan pilibanda va sæbævinma allah dani. ohuge anata viruddhavannan ovunata arbudayak æti vima gæna ho ovunata vedaniya danduvamak æti vima gæna pravesam viya yutuya
Islam House
num̆balā atara rasūlvarayā æmatīma num̆balā ætæmeku ætæmekuṭa amatana men num̆balā pat kara noganu. num̆balā atarin sæn̆ga vī lissā yannan piḷiban̆da va sæbævinma allāh danī. ohugē aṇaṭa viruddhavannan ovunaṭa arbudayak æti vīma gæna hō ovunaṭa vēdanīya dan̆ḍuvamak æti vīma gæna pravēśam viya yutuya
Islam House
නුඹලා අතර රසූල්වරයා ඇමතීම නුඹලා ඇතැමෙකු ඇතැමෙකුට අමතන මෙන් නුඹලා පත් කර නොගනු. නුඹලා අතරින් සැඟ වී ලිස්සා යන්නන් පිළිබඳ ව සැබැවින්ම අල්ලාහ් දනී. ඔහුගේ අණට විරුද්ධවන්නන් ඔවුනට අර්බුදයක් ඇති වීම ගැන හෝ ඔවුනට වේදනීය දඬුවමක් ඇති වීම ගැන ප්‍රවේශම් විය යුතුය
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek