×

(මිනිසුන්ව සමානයන් තැබීමට සලස්වා මාර්ගය වැරද යාමට සැලැස්වූ අයගෙන්) කවුරුන් මත අපගේ 28:63 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Qasas ⮕ (28:63) ayat 63 in Sinhala

28:63 Surah Al-Qasas ayat 63 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Qasas ayat 63 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغۡوَيۡنَآ أَغۡوَيۡنَٰهُمۡ كَمَا غَوَيۡنَاۖ تَبَرَّأۡنَآ إِلَيۡكَۖ مَا كَانُوٓاْ إِيَّانَا يَعۡبُدُونَ ﴾
[القَصَص: 63]

(මිනිසුන්ව සමානයන් තැබීමට සලස්වා මාර්ගය වැරද යාමට සැලැස්වූ අයගෙන්) කවුරුන් මත අපගේ (දඬුවම ගැන වූ) පොරොන්දුව නියම කරනු ලැබුවෝද, ඔවුන් “අපගේ දෙවියනේ! අපව මාර්ගය වැරද යාමට සැලැස්සුවේ මොවුන්ය. (එහෙත් කිසිවෙකුගේ බල කිරීමකින් තොර) කෙසේ අපි දුර්මාර්ගිකයින් වූවෙමුද, ඒ අන්දමටම මොවුන්වද (කිසිම බල කිරීමක් නැතිව) මාර්ගය වැරද යැව්වෙමු. (එබැවින්) ඔබ වෙත (ඔවුන්ගේ වගකීමෙන්) අපි ඈත් වන්නෙමු. ඔවුන් අපව නමදිමින් සිටියේද නැත” යයි පවසනු ඇත

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال الذين حق عليهم القول ربنا هؤلاء الذين أغوينا أغويناهم كما غوينا, باللغة السنهالية

﴿قال الذين حق عليهم القول ربنا هؤلاء الذين أغوينا أغويناهم كما غوينا﴾ [القَصَص: 63]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(minisunva samanayan tæbimata salasva margaya værada yamata sælæsvu ayagen) kavurun mata apage (danduvama gæna vu) poronduva niyama karanu læbuvoda, ovun “apage deviyane! apava margaya værada yamata sælæssuve movunya. (ehet kisivekuge bala kirimakin tora) kese api durmargikayin vuvemuda, e andamatama movunvada (kisima bala kirimak nætiva) margaya værada yævvemu. (ebævin) oba veta (ovunge vagakimen) api æt vannemu. ovun apava namadimin sitiyeda næta” yayi pavasanu æta
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(minisunva samānayan tæbīmaṭa salasvā mārgaya værada yāmaṭa sælæsvū ayagen) kavurun mata apagē (dan̆ḍuvama gæna vū) poronduva niyama karanu læbuvōda, ovun “apagē deviyanē! apava mārgaya værada yāmaṭa sælæssuvē movunya. (ehet kisivekugē bala kirīmakin tora) kesē api durmārgikayin vūvemuda, ē andamaṭama movunvada (kisima bala kirīmak nætiva) mārgaya værada yævvemu. (ebævin) oba veta (ovungē vagakīmen) api ǣt vannemu. ovun apava namadimin siṭiyēda næta” yayi pavasanu æta
Islam House
‘apage paramadhipatiyanani, apa nomaga yævu movuhu apa nomaga giyak menma api ovunva da nomaga yævvemu. api in midi oba veta yomu vuyemu. ovuhu apata gætikam karanno novuha yæyi taman veta prakasaya niyama vu aya pavasayi
Islam House
‘apagē paramādhipatiyāṇani, apa nomaga yævū movūhu apa nomaga giyāk menma api ovunva da nomaga yævvemu. api in midī oba veta yomu vūyemu. ovuhu apaṭa gætikam karannō novūha yæyi taman veta prakāśaya niyama vū aya pavasayi
Islam House
‘අපගේ පරමාධිපතියාණනි, අප නොමග යැවූ මොවූහු අප නොමග ගියාක් මෙන්ම අපි ඔවුන්ව ද නොමග යැව්වෙමු. අපි ඉන් මිදී ඔබ වෙත යොමු වූයෙමු. ඔවුහු අපට ගැතිකම් කරන්නෝ නොවූහ යැයි තමන් වෙත ප්‍රකාශය නියම වූ අය පවසයි
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek