×

reci ce oni na kojima ce se rijec obistiniti: "Gospodaru nas, ove 28:63 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Qasas ⮕ (28:63) ayat 63 in Bosnian

28:63 Surah Al-Qasas ayat 63 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Qasas ayat 63 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغۡوَيۡنَآ أَغۡوَيۡنَٰهُمۡ كَمَا غَوَيۡنَاۖ تَبَرَّأۡنَآ إِلَيۡكَۖ مَا كَانُوٓاْ إِيَّانَا يَعۡبُدُونَ ﴾
[القَصَص: 63]

reci ce oni na kojima ce se rijec obistiniti: "Gospodaru nas, ove sto smo na stranputicu naveli – naveli smo zato sto smo i sami na stranputici bili; mi ih se pred Tobom odricemo, oni se nama nisu klanjali

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال الذين حق عليهم القول ربنا هؤلاء الذين أغوينا أغويناهم كما غوينا, باللغة البوسنية

﴿قال الذين حق عليهم القول ربنا هؤلاء الذين أغوينا أغويناهم كما غوينا﴾ [القَصَص: 63]

Besim Korkut
reći će onī na kojima će se riječ obistiniti: "Gospodaru naš, ove što smo na stranputicu naveli – naveli smo zato što smo i sami na stranputici bili; mi ih se pred Tobom odričemo, oni se nama nisu klanjali
Korkut
reci ce oni na kojima ce se rijec obistiniti: "Gospodaru nas, ove sto smo na stranputicu naveli - naveli smo zato sto smo i sami na stranputici bili; mi ih se pred Tobom odricemo, oni se nama nisu klanjali
Korkut
reći će oni na kojima će se riječ obistiniti: "Gospodaru naš, ove što smo na stranputicu naveli - naveli smo zato što smo i sami na stranputici bili; mi ih se pred Tobom odričemo, oni se nama nisu klanjali
Muhamed Mehanovic
reći će oni na kojima će se Riječ obistiniti: "Gospodaru naš, ove što smo na stranputicu naveli, naveli smo zato što smo i sami na stranputici bili, mi ih se pred Tobom odričemo, oni nas nisu obožavali
Muhamed Mehanovic
reci ce oni na kojima ce se Rijec obistiniti: "Gospodaru nas, ove sto smo na stranputicu naveli, naveli smo zato sto smo i sami na stranputici bili, mi ih se pred Tobom odricemo, oni nas nisu obozavali
Mustafa Mlivo
Reci ce oni na kojima se obistinila Rijec: "Gospodaru nas! Ovo su ti koje smo zaveli. Zaveli smo njih, kao sto smo sebe zaveli. Opravdavamo se Tebi: nisu nas obozavali
Mustafa Mlivo
Reći će oni na kojima se obistinila Riječ: "Gospodaru naš! Ovo su ti koje smo zaveli. Zaveli smo njih, kao što smo sebe zaveli. Opravdavamo se Tebi: nisu nas obožavali
Transliterim
KALEL-LEDHINE HEKKA ‘ALEJHIMUL-KAWLU REBBENA HA’UULA’L-LEDHINE ‘EGWEJNA ‘EGWEJNAHUM KEMA GAWEJNA TEBERRE’NA ‘ILEJKE MA KANU ‘IJANA JA’BUDUNE
Islam House
reci ce oni na kojima ce se rijec obistiniti: “Gospodaru nas, ove sto smo na stranputicu naveli – naveli smo zato sto smo i sami na stranputici bili; mi ih se pred Tobom odricemo, oni se nama nisu klanjali.”
Islam House
reći će oni na kojima će se riječ obistiniti: “Gospodaru naš, ove što smo na stranputicu naveli – naveli smo zato što smo i sami na stranputici bili; mi ih se pred Tobom odričemo, oni se nama nisu klanjali.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek