Quran with Hindi translation - Surah Al-Qasas ayat 63 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغۡوَيۡنَآ أَغۡوَيۡنَٰهُمۡ كَمَا غَوَيۡنَاۖ تَبَرَّأۡنَآ إِلَيۡكَۖ مَا كَانُوٓاْ إِيَّانَا يَعۡبُدُونَ ﴾
[القَصَص: 63]
﴿قال الذين حق عليهم القول ربنا هؤلاء الذين أغوينا أغويناهم كما غوينا﴾ [القَصَص: 63]
Maulana Azizul Haque Al Umari kahenge ve jinapar sidhd ho chukee hai ye baatah[1] he hamaare paalanahaar! yahee hain, jinhen hamane bahaka diya aur hamane inhen bahakaaya, jaise ham bahake, ham unase alag ho rahe hain tere samaksh, ye hamaaree pooja[2] nahin kar rahe the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jinapar baat pooree ho chukee hogee, ve kahenge, "ai hamaare rab! ye ve log hai jinhen hamane bahaka diya tha. jaise ham svayan bahake the, inhen bhee bahakaaya. hamane tere aage spasht kar diya ki inase hamaara koee sambandh nahin. ye hamaaree bandagee to karate nahin the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जिनपर बात पूरी हो चुकी होगी, वे कहेंगे, "ऐ हमारे रब! ये वे लोग है जिन्हें हमने बहका दिया था। जैसे हम स्वयं बहके थे, इन्हें भी बहकाया। हमने तेरे आगे स्पष्ट कर दिया कि इनसे हमारा कोई सम्बन्ध नहीं। ये हमारी बन्दगी तो करते नहीं थे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi vah log jo hamaare azaab ke mustaajib ho chuke hain kah dege ki paravaradigaar yahee vah log hain jinhen hamane gumaraah kiya tha jis tarah ham khud gumaraah hue usee tarah hamane inako gumaraah kiya-ab ham teree baaragaah mein (unase) dastabaradaar hote hai-ye log hamaaree ibaadat nahin karate the |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi वह लोग जो हमारे अज़ाब के मुस्ताजिब हो चुके हैं कह देगे कि परवरदिगार यही वह लोग हैं जिन्हें हमने गुमराह किया था जिस तरह हम ख़़ुद गुमराह हुए उसी तरह हमने इनको गुमराह किया-अब हम तेरी बारगाह में (उनसे) दस्तबरदार होते है-ये लोग हमारी इबादत नहीं करते थे |