Quran with Sinhala translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 65 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿فَإِذَا رَكِبُواْ فِي ٱلۡفُلۡكِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ إِذَا هُمۡ يُشۡرِكُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 65]
﴿فإذا ركبوا في الفلك دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى﴾ [العَنكبُوت: 65]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (minisun) nævata næga (vipatehi pætali) giyahot ovun sampurnayenma allahta avanata vi parisuddha vu manasin ohuva aradhana (kara prarthana) karannaha. ohu ovunva veralata (gena gos) bera gat pasu ohutama ovun (bohomayak denava) samanayan bavata pat karannaha |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (minisun) nævaṭa næga (vipatehi pæṭaḷī) giyahot ovun sampūrṇayenma allāhṭa avanata vī pariśuddha vū manasin ohuva ārādhanā (kara prārthanā) karannāha. ohu ovunva veraḷaṭa (gena gos) bērā gat pasu ohuṭama ovun (bohomayak denāva) samānayan bavaṭa pat karannāha |
Islam House eheyin ovuhu nævata goda vi gaman gatte nam, ( vipaten midimata) dahama ohu veta pamanak puda karamin avamkayin lesa allahgen prarthana karati. pasu va ovun godabima veta mudava gena pæmini kalhi evita ovuhu deviyanta adesa karanno veti |
Islam House eheyin ovuhu nævaṭa goḍa vī gaman gattē nam, ( vipaten midīmaṭa) dahama ohu veta pamaṇak puda karamin avaṁkayin lesa allāhgen prārthanā karati. pasu va ovun goḍabima veta mudavā gena pæmiṇi kalhi eviṭa ovuhu deviyanṭa ādēśa karannō veti |
Islam House එහෙයින් ඔවුහු නැවට ගොඩ වී ගමන් ගත්තේ නම්, ( විපතෙන් මිදීමට) දහම ඔහු වෙත පමණක් පුද කරමින් අවංකයින් ලෙස අල්ලාහ්ගෙන් ප්රාර්ථනා කරති. පසු ව ඔවුන් ගොඩබිම වෙත මුදවා ගෙන පැමිණි කල්හි එවිට ඔවුහු දෙවියන්ට ආදේශ කරන්නෝ වෙති |