×

Quand ils montent en bateau, ils invoquent Allah en Lui vouant exclusivement 29:65 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:65) ayat 65 in French

29:65 Surah Al-‘Ankabut ayat 65 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 65 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿فَإِذَا رَكِبُواْ فِي ٱلۡفُلۡكِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ إِذَا هُمۡ يُشۡرِكُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 65]

Quand ils montent en bateau, ils invoquent Allah en Lui vouant exclusivement leur culte. [Mais] Une fois qu’Il les a sauvés [des dangers de la mer en les ramenant] sur la terre ferme, voilà qu’ils [Lui] donnent des associés

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإذا ركبوا في الفلك دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى, باللغة الفرنسية

﴿فإذا ركبوا في الفلك دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى﴾ [العَنكبُوت: 65]

Islamic Foundation
Quand ils montent a bord d’un bateau, les voila qui invoquent Allah en Lui vouant un culte sincere. Puis quand Il les ramene sains et saufs a la terre ferme, voila qu’ils Lui pretent des associes
Islamic Foundation
Quand ils montent à bord d’un bateau, les voilà qui invoquent Allah en Lui vouant un culte sincère. Puis quand Il les ramène sains et saufs à la terre ferme, voilà qu’ils Lui prêtent des associés
Muhammad Hameedullah
Quand ils montent en bateau, ils invoquent Allah en Lui vouant exclusivement leur culte. [Mais] Une fois qu’Il les a sauves [des dangers de la mer en les ramenant] sur la terre ferme, voila qu’ils [Lui] donnent des associes
Muhammad Hamidullah
Quand ils montent en bateau, ils invoquent Allah Lui vouant exclusivement leur culte. Une fois qu'Il les a sauves [des dangers de la mer en les ramenant] sur la terre ferme, voila qu'ils [Lui] donnent des associes
Muhammad Hamidullah
Quand ils montent en bateau, ils invoquent Allah Lui vouant exclusivement leur culte. Une fois qu'Il les a sauvés [des dangers de la mer en les ramenant] sur la terre ferme, voilà qu'ils [Lui] donnent des associés
Rashid Maash
Lorsqu’ils sont en mer, a bord de leurs vaisseaux, c’est Allah seul qu’ils implorent. Mais une fois qu’Il les a ramenes sains et saufs a bon port, voila que de nouveau ils Lui associent d’autres divinites
Rashid Maash
Lorsqu’ils sont en mer, à bord de leurs vaisseaux, c’est Allah seul qu’ils implorent. Mais une fois qu’Il les a ramenés sains et saufs à bon port, voilà que de nouveau ils Lui associent d’autres divinités
Shahnaz Saidi Benbetka
Lorsqu’ils s’etaient trouves a bord d’un bateau, ils avaient invoque Dieu, Lui vouant un culte fidele. Mais des lors qu’Il les sauva en les ramenant sur la terre ferme, ils Lui preterent des associes
Shahnaz Saidi Benbetka
Lorsqu’ils s’étaient trouvés à bord d’un bateau, ils avaient invoqué Dieu, Lui vouant un culte fidèle. Mais dès lors qu’Il les sauva en les ramenant sur la terre ferme, ils Lui prêtèrent des associés
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek