Quran with Sinhala translation - Surah al-‘Imran ayat 110 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿كُنتُمۡ خَيۡرَ أُمَّةٍ أُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِۗ وَلَوۡ ءَامَنَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۚ مِّنۡهُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[آل عِمران: 110]
﴿كنتم خير أمة أخرجت للناس تأمرون بالمعروف وتنهون عن المنكر وتؤمنون بالله﴾ [آل عِمران: 110]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (visvasavantayini!) dæhæmi karanavan (karana men minisunta) ana kara, papatara karanavangen (ovunva) æt kara, ættenma allahva visvasa karana obamaya, minisungen matu vu samuhayan siyallangen itamat srestha aya. (mesema) dharmaya himi ayada, visvasaya taba (katayutu) kalahot eya ovuntama itamat hondaya. visvasa karannanda ovungen sitiyada, ovungen vædi deneku (pratiksepa karana) papatarayan vasayenma sitinnaha |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (viśvāsavantayini!) dæhæmi kāraṇāvan (karana men minisunṭa) aṇa kara, pāpatara kāraṇāvangen (ovunva) ǣt kara, ættenma allāhva viśvāsa karana obamaya, minisungen matu vū samūhayan siyallangen itāmat śrēṣṭha aya. (mesēma) dharmaya himi ayada, viśvāsaya tabā (kaṭayutu) kaḷahot eya ovunṭama itāmat hon̆daya. viśvāsa karannanda ovungen siṭiyada, ovungen væḍi deneku (pratikṣēpa karana) pāpatarayan vaśayenma siṭinnāha |
Islam House janaya venuven bihi karanu læbu sresthatama samajaya numbala vannehuya. numbala yahapata ana kara ayahapatin valak vannehuya. tavada allah va visvasa karannehuya. tavada deva granthaya læbu janaya da ( muhammad nabi kerehi ) visvasa kale nam eya ovunata yahapatakma vanu æta. ovun aturin visvasavantayo da sititi. tavada ovungen bahutaraya papatarayo ya |
Islam House janayā venuven bihi karanu læbū śrēṣṭhatama samājaya num̆balā vannehuya. num̆balā yahapata aṇa kara ayahapatin vaḷak vannehuya. tavada allāh va viśvāsa karannehuya. tavada dēva granthaya læbū janayā da ( muhammad nabi kerehi ) viśvāsa kaḷē nam eya ovunaṭa yahapatakma vanu æta. ovun aturin viśvāsavantayō da siṭiti. tavada ovungen bahutaraya pāpatarayō ya |
Islam House ජනයා වෙනුවෙන් බිහි කරනු ලැබූ ශ්රේෂ්ඨතම සමාජය නුඹලා වන්නෙහුය. නුඹලා යහපත අණ කර අයහපතින් වළක් වන්නෙහුය. තවද අල්ලාහ් ව විශ්වාස කරන්නෙහුය. තවද දේව ග්රන්ථය ලැබූ ජනයා ද ( මුහම්මද් නබි කෙරෙහි ) විශ්වාස කළේ නම් එය ඔවුනට යහපතක්ම වනු ඇත. ඔවුන් අතුරින් විශ්වාසවන්තයෝ ද සිටිති. තවද ඔවුන්ගෙන් බහුතරය පාපතරයෝ ය |