Quran with Sinhala translation - Surah al-‘Imran ayat 113 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿۞ لَيۡسُواْ سَوَآءٗۗ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ أُمَّةٞ قَآئِمَةٞ يَتۡلُونَ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ وَهُمۡ يَسۡجُدُونَ ﴾
[آل عِمران: 113]
﴿ليسوا سواء من أهل الكتاب أمة قائمة يتلون آيات الله آناء الليل﴾ [آل عِمران: 113]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ovun (siyallanma) ekama andame (papatarayan) nova. dharmaya himi movungen rju margaye sitina ek samuhayakda ættaha. ovun ratri kalayanhi allahge ayavan samudiranaya kara, hisa bima taba sujud karannaha |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ovun (siyallanma) ekama andamē (pāpatarayan) nova. dharmaya himi movungen ṛju mārgayē siṭina ek samūhayakda ættāha. ovun rātrī kālayanhi allāhgē āyāvan samūdīraṇaya kara, hisa bima tabā sujūd karannāha |
Islam House ovuhu (siyallo ma) eka samana novuha. deva granthaya lat janaya aturin (yaha margaye) sthira va sitina samajayak da viya. ovuhu ratri kalaye (salataye di) hisa nama namaskara karamin allahge væki parayanaya karati |
Islam House ovuhu (siyallō ma) eka samāna novūha. dēva granthaya lat janayā aturin (yaha mārgayē) sthīra va siṭina samājayak da viya. ovuhu rātrī kālayē (salātayē dī) hisa namā namaskāra karamin allāhgē væki pārāyanaya karati |
Islam House ඔවුහු (සියල්ලෝ ම) එක සමාන නොවූහ. දේව ග්රන්ථය ලත් ජනයා අතුරින් (යහ මාර්ගයේ) ස්ථීර ව සිටින සමාජයක් ද විය. ඔවුහු රාත්රී කාලයේ (සලාතයේ දී) හිස නමා නමස්කාර කරමින් අල්ලාහ්ගේ වැකි පාරායනය කරති |