Quran with Sinhala translation - Surah al-‘Imran ayat 59 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٖ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[آل عِمران: 59]
﴿إن مثل عيسى عند الله كمثل آدم خلقه من تراب ثم قال﴾ [آل عِمران: 59]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel niyata vasayenma allahge sannidhanayen isage upamava, adamge upamava men vanneya! ohu, ohuva mætiyen utpadanaya kara, “(minisa bavata pat) vanu” yayi pævasuveya. evelema (ese) sidu viya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel niyata vaśayenma allāhgē sannidhānayen īsāgē upamāva, ādamgē upamāva men vannēya! ohu, ohuva mæṭiyen utpādanaya kara, “(minisā bavaṭa pat) vanu” yayi pævasuvēya. evelēma (esē) sidu viya |
Islam House niyata vasayen ma allah idiriye isage upamava adamge upamava meni. ohu va ohu pasin mava pasu va ohuta (miniseku bavata ) ‘vanu‘ yæyi pævasuveya. evita ohu æti viya |
Islam House niyata vaśayen ma allāh idiriyē īsāgē upamāva ādamgē upamāva meni. ohu va ohu pasin mavā pasu va ohuṭa (miniseku bavaṭa ) ‘vanu‘ yæyi pævasuvēya. eviṭa ohu æti viya |
Islam House නියත වශයෙන් ම අල්ලාහ් ඉදිරියේ ඊසාගේ උපමාව ආදම්ගේ උපමාව මෙනි. ඔහු ව ඔහු පසින් මවා පසු ව ඔහුට (මිනිසෙකු බවට ) ‘වනු‘ යැයි පැවසුවේය. එවිට ඔහු ඇති විය |