Quran with Sinhala translation - Surah Al-Ahzab ayat 33 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿وَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰۖ وَأَقِمۡنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذۡهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجۡسَ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيرٗا ﴾
[الأحزَاب: 33]
﴿وقرن في بيوتكن ولا تبرجن تبرج الجاهلية الأولى وأقمن الصلاة وآتين الزكاة﴾ [الأحزَاب: 33]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabivarayage bharyayaveni!) oba, obage (nivesvalin pitava gos nogævasi) nives tula rændi sitinu. pera siti nodænuvat janaya (tamanva alamkaravat karagena, pitata gos) særi saramin sitiyak men obat noævidinu. salataya nokadava itu karanu. sakatda gevamin sitinu. allahtada, ohuge dutayatada avanata vi katayutu karanu. (nabivarayage) nivæsiyeni! obagen siyalu apirisidu dæyada paha kara, obava sampurnayenma parisuddha kara harinnatama allah kæmati vanneya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabivarayāgē bhāryayāveni!) oba, obagē (nivesvalin piṭava gos nogævasī) nives tuḷa ræn̆dī siṭinu. pera siṭi nodænuvat janayā (tamanva alaṁkāravat karagena, piṭata gos) særi saramin siṭiyāk men obat noævidinu. salātaya nokaḍavā iṭu karanu. sakātda gevamin siṭinu. allāhṭada, ohugē dūtayāṭada avanata vī kaṭayutu karanu. (nabivarayāgē) nivæsiyeni! obagen siyalū apirisidu dæyada paha kara, obava sampūrṇayenma pariśuddha kara harinnaṭama allāh kæmati vannēya |
Islam House numbalage nives tula numbala rændi sitinu. tavada mul kala agnana yugaye ayittam vima men numbala (alamkaraya ismatu karamin) ayittam novanu. tavada salataya vidhimat va itu karanu. tavada sakat da pirinamanu. tavada allahta ha ohuge dutayananta avanata vanu. niyata vasayenma allah apeksa karanuye nivæsiyan vu numbalagen kiliti pahakirimata ha numbalava pivituru kirimen pivituru kirimataya |
Islam House num̆balāgē nives tuḷa num̆balā ræn̆dī siṭinu. tavada mul kāla agnāna yugayē āyittam vīma men num̆balā (alaṁkāraya ismatu karamin) āyittam novanu. tavada salātaya vidhimat va iṭu karanu. tavada sakāt da pirinamanu. tavada allāhṭa hā ohugē dūtayāṇanṭa avanata vanu. niyata vaśayenma allāh apēkṣā karanuyē nivæsiyan vū num̆balāgen kiliṭi pahakirīmaṭa hā num̆balāva pivituru kirīmen pivituru kirīmaṭaya |
Islam House නුඹලාගේ නිවෙස් තුළ නුඹලා රැඳී සිටිනු. තවද මුල් කාල අඥාන යුගයේ ආයිත්තම් වීම මෙන් නුඹලා (අලංකාරය ඉස්මතු කරමින්) ආයිත්තම් නොවනු. තවද සලාතය විධිමත් ව ඉටු කරනු. තවද සකාත් ද පිරිනමනු. තවද අල්ලාහ්ට හා ඔහුගේ දූතයාණන්ට අවනත වනු. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් අපේක්ෂා කරනුයේ නිවැසියන් වූ නුඹලාගෙන් කිලිටි පහකිරීමට හා නුඹලාව පිවිතුරු කිරීමෙන් පිවිතුරු කිරීමටය |