Quran with Sinhala translation - Surah sad ayat 22 - صٓ - Page - Juz 23
﴿إِذۡ دَخَلُواْ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنۡهُمۡۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ خَصۡمَانِ بَغَىٰ بَعۡضُنَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فَٱحۡكُم بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَلَا تُشۡطِطۡ وَٱهۡدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ ﴾
[صٓ: 22]
﴿إذ دخلوا على داود ففزع منهم قالوا لا تخف خصمان بغى بعضنا﴾ [صٓ: 22]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel davud veta ætulu vu vita, ohu ovun gæna (biya vi) tigæssuneya. eyata ohu “(o davud!) oba biya novanu. (apa dedenama) eka paksaye minisunya. apagen keneku anit kena kerehi aparadhayak kara ætteya. apa atare oba sadharana lesa tinduvak denu. (ehi) væræddak æti nokaranu. apava rju margayehi ætulu karanu” |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel dāvūd veta ætuḷu vū viṭa, ohu ovun gæna (biya vī) tigæssunēya. eyaṭa ohu “(ō dāvūd!) oba biya novanu. (apa dedenāma) eka pakṣayē minisunya. apagen keneku anit kenā kerehi aparādhayak kara ættēya. apa atarē oba sādhāraṇa lesa tīnduvak denu. (ehi) væræddak æti nokaranu. apava ṛju mārgayehi ætuḷu karanu” |
Islam House davud veta ovuhu pivisunu vita ovun dæka ohu tæti gatteya. “oba biya novanu. api nadu sambandhayen parsva dekakin samanvitayi. apagen ætæmeku ætæmekuta asadharanakam sidu kota æta. eheyin oba yukti garuka va apa atara tindu denu. tavada oba apaksapati novanu. tavada apava rju margaya veta yomu karanu” yæyi ovuhu pævasuha |
Islam House dāvūd veta ovuhu pivisuṇu viṭa ovun dæka ohu tæti gattēya. “oba biya novanu. api naḍu sambandhayen pārśva dekakin samanvitayi. apagen ætæmeku ætæmekuṭa asādhāraṇakam sidu koṭa æta. eheyin oba yukti garuka va apa atara tīndu denu. tavada oba apakṣapātī novanu. tavada apava ṛju mārgaya veta yomu karanu” yæyi ovuhu pævasūha |
Islam House දාවූද් වෙත ඔවුහු පිවිසුණු විට ඔවුන් දැක ඔහු තැති ගත්තේය. “ඔබ බිය නොවනු. අපි නඩු සම්බන්ධයෙන් පාර්ශ්ව දෙකකින් සමන්විතයි. අපගෙන් ඇතැමෙකු ඇතැමෙකුට අසාධාරණකම් සිදු කොට ඇත. එහෙයින් ඔබ යුක්ති ගරුක ව අප අතර තීන්දු දෙනු. තවද ඔබ අපක්ෂපාතී නොවනු. තවද අපව ඍජු මාර්ගය වෙත යොමු කරනු” යැයි ඔවුහු පැවසූහ |