Quran with Sinhala translation - Surah sad ayat 23 - صٓ - Page - Juz 23
﴿إِنَّ هَٰذَآ أَخِي لَهُۥ تِسۡعٞ وَتِسۡعُونَ نَعۡجَةٗ وَلِيَ نَعۡجَةٞ وَٰحِدَةٞ فَقَالَ أَكۡفِلۡنِيهَا وَعَزَّنِي فِي ٱلۡخِطَابِ ﴾
[صٓ: 23]
﴿إن هذا أخي له تسع وتسعون نعجة ولي نعجة واحدة فقال أكفلنيها﴾ [صٓ: 23]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel “niyata vasayenma mohu mage sahodarayeki. ohu ata eluvan anu nava deneku sitinneya. ma veta ekama eka eluveku sitinneya. (ese tibiyadi) ohu eyada (tamanta) laba diya yutuya yayi kiyamin tarka vitarka kara magen jaya at kara gatteya” yayi pævasuveya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel “niyata vaśayenma mohu magē sahōdarayeki. ohu ata eḷuvan anū nava deneku siṭinnēya. mā veta ekama eka eḷuveku siṭinnēya. (esē tibiyadī) ohu eyada (tamanṭa) labā diya yutuya yayi kiyamin tarka vitarka kara magen jaya at kara gattēya” yayi pævasuvēya |
Islam House “niyata vasayenma mohu mage sahodarayaya. ohuta bætalu denun anu nava deneku æta. tavada mata ek bætalu denaku pamanak æta. tavada ‘eya da mata pavarannæ’yi ohu pavasa sitiyi. katavehi ohu ma abibava gos æta |
Islam House “niyata vaśayenma mohu māgē sahōdarayāya. ohuṭa bæṭaḷu denun anū nava deneku æta. tavada maṭa ek bæṭaḷu denaku pamaṇak æta. tavada ‘eya da maṭa pavarannæ’yi ohu pavasā siṭiyi. katāvehi ohu mā abibavā gos æta |
Islam House “නියත වශයෙන්ම මොහු මාගේ සහෝදරයාය. ඔහුට බැටළු දෙනුන් අනූ නව දෙනෙකු ඇත. තවද මට එක් බැටළු දෙනකු පමණක් ඇත. තවද ‘එය ද මට පවරන්නැ’යි ඔහු පවසා සිටියි. කතාවෙහි ඔහු මා අබිබවා ගොස් ඇත |