Quran with Sinhala translation - Surah sad ayat 6 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٞ يُرَادُ ﴾
[صٓ: 6]
﴿وانطلق الملأ منهم أن امشوا واصبروا على آلهتكم إن هذا لشيء يراد﴾ [صٓ: 6]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ovungen vu pradhanin (anit ayata “mohugen) oba æt vi yanu. obage devivarungen oba sthirava sitinu. (obage devivarunva athæra damana men pavasana) mema karanava niyata vasayenma (obata erehiva vu) adahasak vanneya” yayi (pavasaminma) giyaha |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ovungen vū pradhānīn (anit ayaṭa “mohugen) oba ǣt vī yanu. obagē devivarungen oba sthīrava siṭinu. (obagē devivarunva athæra damana men pavasana) mema kāraṇāva niyata vaśayenma (obaṭa erehiva vū) adahasak vannēya” yayi (pavasaminma) giyaha |
Islam House ovun atara siti pradhanihu “numbala yanu. numbalage devivarun mata sthira va rændi sitinu. niyata vasayenma meya (apagen) apeksa karanu labana karunaki yæyi (pavasamin) gaman kalaha |
Islam House ovun atara siṭi pradhānīhu “num̆balā yanu. num̆balāgē devivarun mata sthīra va ræn̆dī siṭinu. niyata vaśayenma meya (apagen) apēkṣā karanu labana karuṇaki yæyi (pavasamin) gaman kaḷaha |
Islam House ඔවුන් අතර සිටි ප්රධානීහු “නුඹලා යනු. නුඹලාගේ දෙවිවරුන් මත ස්ථීර ව රැඳී සිටිනු. නියත වශයෙන්ම මෙය (අපගෙන්) අපේක්ෂා කරනු ලබන කරුණකි යැයි (පවසමින්) ගමන් කළහ |