×

तथा चल दिये उनके प्रमुख, (ये) कहते हुए कि चलो, दृढ़ रहो 38:6 Hindi translation

Quran infoHindiSurah sad ⮕ (38:6) ayat 6 in Hindi

38:6 Surah sad ayat 6 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah sad ayat 6 - صٓ - Page - Juz 23

﴿وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٞ يُرَادُ ﴾
[صٓ: 6]

तथा चल दिये उनके प्रमुख, (ये) कहते हुए कि चलो, दृढ़ रहो अपने पूज्यों पर। इस बात का कुछ और ही लक्ष्य[1] है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وانطلق الملأ منهم أن امشوا واصبروا على آلهتكم إن هذا لشيء يراد, باللغة الهندية

﴿وانطلق الملأ منهم أن امشوا واصبروا على آلهتكم إن هذا لشيء يراد﴾ [صٓ: 6]

Maulana Azizul Haque Al Umari
tatha chal diye unake pramukh, (ye) kahate hue ki chalo, drdh raho apane poojyon par. is baat ka kuchh aur hee lakshy[1] hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur unake saradaar (yah kahate hue) chal khade hue ki "chalate raho aur apane upaasyon par jamen raho. nissandeh yah vaanchhich cheez hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और उनके सरदार (यह कहते हुए) चल खड़े हुए कि "चलते रहो और अपने उपास्यों पर जमें रहो। निस्संदेह यह वांछिच चीज़ है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur unamen se chand ravaadaar log (majalis va aza se) ye (kah kar) chal khade hue ki (yahaan se) chal do aur apane maaboodon kee ibaadat par jame raho yaqeenan isamen (usakee) kuchh zaatee garaz hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और उनमें से चन्द रवादार लोग (मजलिस व अज़ा से) ये (कह कर) चल खड़े हुए कि (यहाँ से) चल दो और अपने माबूदों की इबादत पर जमे रहो यक़ीनन इसमें (उसकी) कुछ ज़ाती ग़रज़ है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek