Quran with Bangla translation - Surah sad ayat 6 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٞ يُرَادُ ﴾
[صٓ: 6]
﴿وانطلق الملأ منهم أن امشوا واصبروا على آلهتكم إن هذا لشيء يراد﴾ [صٓ: 6]
Abu Bakr Zakaria ara tadera netara e bale sare pare ye, 'tomara cale ya'o ebam tomadera debatagulora pujaya tomara abicalita thaka. Niscaya'i e byaparati uddesyamulaka |
Abu Bakr Zakaria āra tādēra nētārā ē balē sarē paṛē yē, 'tōmarā calē yā'ō ēbaṁ tōmādēra dēbatāgulōra pūjāẏa tōmarā abicalita thāka. Niścaẏa'i ē byāpāraṭi uddēśyamūlaka |
Muhiuddin Khan তাদের কতিপয় বিশিষ্ট ব্যক্তি একথা বলে প্রস্থান করে যে, তোমরা চলে যাও এবং তোমাদের উপাস্যদের পূজায় দৃঢ় থাক। নিশ্চয়ই এ বক্তব্য কোন বিশেষ উদ্দেশ্যে প্রণোদিত। |
Muhiuddin Khan Tadera katipaya bisista byakti ekatha bale prasthana kare ye, tomara cale ya'o ebam tomadera upasyadera pujaya drrha thaka. Niscaya'i e baktabya kona bisesa uddesye pranodita. |
Muhiuddin Khan Tādēra katipaẏa biśiṣṭa byakti ēkathā balē prasthāna karē yē, tōmarā calē yā'ō ēbaṁ tōmādēra upāsyadēra pūjāẏa dr̥ṛha thāka. Niścaẏa'i ē baktabya kōna biśēṣa uddēśyē praṇōdita. |
Zohurul Hoque আর তাদের মধ্যের প্রধানরা সরে পড়ে এই বলে -- ''তোমরা যাও এবং তোমাদের উপাস্যদের প্রতি আকঁড়ে থাকো। নিঃসন্দেহ এটি হচ্ছে অভিসন্ধিমূলক ব্যাপার। |
Zohurul Hoque Ara tadera madhyera pradhanara sare pare e'i bale -- ''tomara ya'o ebam tomadera upasyadera prati akamre thako. Nihsandeha eti hacche abhisandhimulaka byapara. |
Zohurul Hoque Āra tādēra madhyēra pradhānarā sarē paṛē ē'i balē -- ''tōmarā yā'ō ēbaṁ tōmādēra upāsyadēra prati ākam̐ṛē thākō. Niḥsandēha ēṭi hacchē abhisandhimūlaka byāpāra. |