×

And the leaders among them went about (saying): "Go on, and remain 38:6 English translation

Quran infoEnglishSurah sad ⮕ (38:6) ayat 6 in English

38:6 Surah sad ayat 6 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah sad ayat 6 - صٓ - Page - Juz 23

﴿وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٞ يُرَادُ ﴾
[صٓ: 6]

And the leaders among them went about (saying): "Go on, and remain constant to your aliha (gods)! Verily, This is a thing designed (against you)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وانطلق الملأ منهم أن امشوا واصبروا على آلهتكم إن هذا لشيء يراد, باللغة الإنجليزية

﴿وانطلق الملأ منهم أن امشوا واصبروا على آلهتكم إن هذا لشيء يراد﴾ [صٓ: 6]

Al Bilal Muhammad Et Al
And the leader among them walks away saying, “Walk away, and remain constant to your gods, for this is truly a thing created
Ali Bakhtiari Nejad
And the leaders of them went off (saying): go on and persevere about your gods, indeed this is certainly something wanted (and expected from you)
Ali Quli Qarai
Their elite go about [urging others]: ‘Go and stand by your gods! This is indeed the desirable thing [to do]
Ali Unal
The leaders among them went about inciting one another: "Move on, and remain constant to your deities. Surely that (to which this man calls) is the very thing that is certainly intended (deliberately plotted by him and those who follow him)
Hamid S Aziz
And the leaders among them go about exhorting, "Go and remain constant to your gods; for this is most surely a thing designed against you
John Medows Rodwell
And their chiefs took themselves off. "Go, said they, and cleave steadfastly to your gods. Ye see the thing aimed at
Literal
And the assembly/nobles set out that: "Walk and be patient on your gods, that (E) (is) a thing (E) is being wanted/intended
Mir Anees Original
And the leaders from among them go away (fast, saying) that, “Walk away (from here), and patiently adhere to your gods, this is certainly the thing that is intended
Mir Aneesuddin
And the leaders from among them go away (fast, saying) that, “Walk away (from here), and patiently adhere to your gods, this is certainly the thing that is intended
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek