×

අල්ලාහ් එක් උදාහරණයක් පවසන්නේය: මිනිසෙකු හාම්පුතුන් කිහිප දෙනෙකුට (වහලෙකු වශයෙන්) සිට, ඔවුන් 39:29 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Az-Zumar ⮕ (39:29) ayat 29 in Sinhala

39:29 Surah Az-Zumar ayat 29 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Az-Zumar ayat 29 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 29]

අල්ලාහ් එක් උදාහරණයක් පවසන්නේය: මිනිසෙකු හාම්පුතුන් කිහිප දෙනෙකුට (වහලෙකු වශයෙන්) සිට, ඔවුන් (සෑම දෙනෙකුම තමන්ටම ඔහු වැඩ කළ යුතුය යයි) කරදර කරමින් සිටියහ. තවත් මිනිසෙකු (වහලෙකි. නමුත් ඔහු) කෙනෙකුට පමණක් අයිතිය. මේ දෙදෙනා සමාන වන්නෙහුද? (එසේ වන්නේ නැත නොවෙද? මෙතරම් දැයක්වත් ඔබ දැන ගැනිීම ගැන) ප්‍රශංසා සියල්ල අල්ලාහටය (යයි සුවි ශුද්ධ කරමු මැනව! මෙසේම විවිධ දෙවිවරුන්ව නමදින කෙනෙකු, එකම අල්ලාහ්ව නමදින කෙනෙකුට සම වන්නේ නැත). එහෙත් ඔවුන්ගෙන් වැඩි දෙනෙකු (මෙතරම් දැයක්වත්) දැන ගන්නේ නැත

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ضرب الله مثلا رجلا فيه شركاء متشاكسون ورجلا سلما لرجل هل يستويان, باللغة السنهالية

﴿ضرب الله مثلا رجلا فيه شركاء متشاكسون ورجلا سلما لرجل هل يستويان﴾ [الزُّمَر: 29]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
allah ek udaharanayak pavasanneya: miniseku hamputun kihipa denekuta (vahaleku vasayen) sita, ovun (sæma denekuma tamantama ohu væda kala yutuya yayi) karadara karamin sitiyaha. tavat miniseku (vahaleki. namut ohu) kenekuta pamanak ayitiya. me dedena samana vannehuda? (ese vanne næta noveda? metaram dæyakvat oba dæna gæniima gæna) prasamsa siyalla allahataya (yayi suvi suddha karamu mænava! mesema vividha devivarunva namadina keneku, ekama allahva namadina kenekuta sama vanne næta). ehet ovungen vædi deneku (metaram dæyakvat) dæna ganne næta
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
allāh ek udāharaṇayak pavasannēya: miniseku hāmputun kihipa denekuṭa (vahaleku vaśayen) siṭa, ovun (sǣma denekuma tamanṭama ohu væḍa kaḷa yutuya yayi) karadara karamin siṭiyaha. tavat miniseku (vahaleki. namut ohu) kenekuṭa pamaṇak ayitiya. mē dedenā samāna vannehuda? (esē vannē næta noveda? metaram dæyakvat oba dæna gæniīma gæna) praśaṁsā siyalla allāhaṭaya (yayi suvi śuddha karamu mænava! mesēma vividha devivarunva namadina keneku, ekama allāhva namadina kenekuṭa sama vannē næta). ehet ovungen væḍi deneku (metaram dæyakvat) dæna gannē næta
Islam House
matabhedavalin yut (boho) havulkaruvan satu vu minisek ha ekama minisekuta pamanak ayat vu minisek allah upama vasayen gena hæra dækviya. upamaven ovun dedena eka ha samana da? siyalu prasamsa allahtaya. namut ovungen bahutarayak dena nodaniti
Islam House
matabhēdavalin yut (bohō) havulkaruvan satu vū minisek hā ekama minisekuṭa pamaṇak ayat vū minisek allāh upamā vaśayen gena hæra dækvīya. upamāven ovun dedenā eka hā samāna da? siyalu praśaṁsā allāhṭaya. namut ovungen bahutarayak denā nodaniti
Islam House
මතභේදවලින් යුත් (බොහෝ) හවුල්කරුවන් සතු වූ මිනිසෙක් හා එකම මිනිසෙකුට පමණක් අයත් වූ මිනිසෙක් අල්ලාහ් උපමා වශයෙන් ගෙන හැර දැක්වීය. උපමාවෙන් ඔවුන් දෙදෙනා එක හා සමාන ද? සියලු ප්‍රශංසා අල්ලාහ්ටය. නමුත් ඔවුන්ගෙන් බහුතරයක් දෙනා නොදනිති
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek