Quran with Sinhala translation - Surah Az-Zumar ayat 71 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَتۡلُونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ رَبِّكُمۡ وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الزُّمَر: 71]
﴿وسيق الذين كفروا إلى جهنم زمرا حتى إذا جاءوها فتحت أبوابها وقال﴾ [الزُّمَر: 71]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (edinadi) pratiksepa kala aya (siyallanma) samuha samuha vasayenma niraya desata dakkagena enu labannaha. ehidi ovun pæmini vahama ehi edaratu vivrta karanu læbe. ehi araksakaya ovunta “obagen vu allahge dutayin oba veta pæminiye nædda? obage deviyange ayavan ovun obata samudiranaya kara penvuye nædda? me dinaya oba hamu viya yutuya yanna gæna ovun obata biya ganva anaturu ængavuye nædda?”yi vimasanu æta. eyata ovun “eseya! (pæminiyaha)” yayima pavasannaha. (ehet eya prayojanavat novanu æta. mandayat) pratiksepa karannan kerehi danduvama gæna vu poronduva sthira vi giyeya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (edinadī) pratikṣēpa kaḷa aya (siyallanma) samūha samūha vaśayenma niraya desaṭa dakkāgena enu labannāha. ehidī ovun pæmiṇi vahāma ehi edāraṭu vivṛta karanu læbē. ehi ārakṣakayā ovunṭa “obagen vū allāhgē dūtayin oba veta pæmiṇiyē nædda? obagē deviyangē āyāvan ovun obaṭa samudīraṇaya kara penvūyē nædda? mē dinaya oba hamu viya yutuya yanna gæna ovun obaṭa biya ganvā anaturu æn̆gavūyē nædda?”yi vimasanu æta. eyaṭa ovun “esēya! (pæmiṇiyaha)” yayima pavasannāha. (ehet eya prayōjanavat novanu æta. mandayat) pratikṣēpa karannan kerehi dan̆ḍuvama gæna vū poronduva sthīra vī giyēya |
Islam House deviyan pratiksepa kalavun niraya veta kandayam vasayen meheyava gena yanu læbe. ovuhu e dakva pæmini vita ehi doratu vivrta karanu læbe. numbalage paramadhipatige vadan parayanaya karana daham dutavarun numbala aturin numbala veta nopæminiye da? tavada numbalage mema dinaye hamuva pilibanda numbalata avavada nokale dæ?yi ehi bharakaruvan ovungen vimasanu æta. eseya. yæyi ovuhu pavasati. enamut deviyan pratiksepa kalavun veta danduvame prakasaya niyama viya |
Islam House deviyan pratikṣēpa kaḷavun niraya veta kaṇḍāyam vaśayen meheyavā gena yanu læbē. ovuhu ē dakvā pæmiṇi viṭa ehi doraṭu vivṛta karanu læbē. num̆balāgē paramādhipatigē vadan pārāyanaya karana daham dūtavarun num̆balā aturin num̆balā veta nopæmiṇiyē da? tavada num̆balāgē mema dinayē hamuva piḷiban̆da num̆balāṭa avavāda nokaḷē dæ?yi ehi bhārakaruvan ovungen vimasanu æta. esēya. yæyi ovuhu pavasati. enamut deviyan pratikṣēpa kaḷavun veta dan̆ḍuvamē prakāśaya niyama viya |
Islam House දෙවියන් ප්රතික්ෂේප කළවුන් නිරය වෙත කණ්ඩායම් වශයෙන් මෙහෙයවා ගෙන යනු ලැබේ. ඔවුහු ඒ දක්වා පැමිණි විට එහි දොරටු විවෘත කරනු ලැබේ. නුඹලාගේ පරමාධිපතිගේ වදන් පාරායනය කරන දහම් දූතවරුන් නුඹලා අතුරින් නුඹලා වෙත නොපැමිණියේ ද? තවද නුඹලාගේ මෙම දිනයේ හමුව පිළිබඳ නුඹලාට අවවාද නොකළේ දැ?යි එහි භාරකරුවන් ඔවුන්ගෙන් විමසනු ඇත. එසේය. යැයි ඔවුහු පවසති. එනමුත් දෙවියන් ප්රතික්ෂේප කළවුන් වෙත දඬුවමේ ප්රකාශය නියම විය |