Quran with Spanish translation - Surah Az-Zumar ayat 71 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَتۡلُونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ رَبِّكُمۡ وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الزُّمَر: 71]
﴿وسيق الذين كفروا إلى جهنم زمرا حتى إذا جاءوها فتحت أبوابها وقال﴾ [الزُّمَر: 71]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Los incredulos seran arriados en tropeles hacia el Infierno, y cuando lleguen a el, seran abiertas sus puertas y sus [Angeles] guardianes les diran: ¿Acaso no se os presentaron Mensajeros de entre vosotros que os transmitieron los signos de vuestro Senor, y os advirtieron sobre la comparecencia en este dia [el Dia del Juicio]? Responderan: ¡Si! [Se nos presentaron]. Pero [debido a que les desmentimos] se cumplira el designio de Allah de castigar a los incredulos |
Islamic Foundation Y quienes rechazaron la verdad seran conducidos al infierno en grupos. Y cuando lleguen a el, se abriran sus puertas y sus guardianes les diran: «¿Acaso no os llegaron mensajeros de Al-lah de entre vosotros que os recitaban la revelacion de vuestro Senor y os advertian sobre vuestro encuentro coneste dia?». Diran: «¡Si!, en verdad nos llegaron». Y se cumplira la promesa del castigo de Al-lah sobre quienes negaron la verdad |
Islamic Foundation Y quienes rechazaron la verdad serán conducidos al infierno en grupos. Y cuando lleguen a él, se abrirán sus puertas y sus guardianes les dirán: «¿Acaso no os llegaron mensajeros de Al-lah de entre vosotros que os recitaban la revelación de vuestro Señor y os advertían sobre vuestro encuentro coneste día?». Dirán: «¡Sí!, en verdad nos llegaron». Y se cumplirá la promesa del castigo de Al-lah sobre quienes negaron la verdad |
Islamic Foundation Y quienes rechazaron la verdad seran conducidos al Infierno en grupos. Y cuando lleguen a el, se abriran sus puertas y sus guardianes les diran: “¿Acaso no les llegaron mensajeros de Al-lah de entre ustedes que les recitaban la revelacion de su Senor y les advertian sobre su encuentro con este dia?”. Diran: “¡Si!, en verdad nos llegaron”. Y se cumplira la promesa del castigo de Al-lah sobre quienes negaron la verdad |
Islamic Foundation Y quienes rechazaron la verdad serán conducidos al Infierno en grupos. Y cuando lleguen a él, se abrirán sus puertas y sus guardianes les dirán: “¿Acaso no les llegaron mensajeros de Al-lah de entre ustedes que les recitaban la revelación de su Señor y les advertían sobre su encuentro con este día?”. Dirán: “¡Sí!, en verdad nos llegaron”. Y se cumplirá la promesa del castigo de Al-lah sobre quienes negaron la verdad |
Julio Cortes Los infieles seran conducidos en grupos a la gehena. Hasta que, llegados a ella, se abriran las puertas y sus guardianes les diran: «¿No vinieron a vosotros enviados, salidos de vosotros, para recitaros las aleyas de vuestro Senor y preveniros contra el encuentro de este vuestro dia?» Diran: «¡Claro que si!» Pero se cumplira la sentencia del castigo contra los infieles |
Julio Cortes Los infieles serán conducidos en grupos a la gehena. Hasta que, llegados a ella, se abrirán las puertas y sus guardianes les dirán: «¿No vinieron a vosotros enviados, salidos de vosotros, para recitaros las aleyas de vuestro Señor y preveniros contra el encuentro de éste vuestro día?» Dirán: «¡Claro que sí!» Pero se cumplirá la sentencia del castigo contra los infieles |