×

කුමන කාන්තාවක් හෝ තම ස්වාමිපුරුෂයා තමන්ව (දුෂ්ඨ අන්දමින්) කරදර කරනු ඇතැයි හෝ 4:128 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah An-Nisa’ ⮕ (4:128) ayat 128 in Sinhala

4:128 Surah An-Nisa’ ayat 128 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah An-Nisa’ ayat 128 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَإِنِ ٱمۡرَأَةٌ خَافَتۡ مِنۢ بَعۡلِهَا نُشُوزًا أَوۡ إِعۡرَاضٗا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يُصۡلِحَا بَيۡنَهُمَا صُلۡحٗاۚ وَٱلصُّلۡحُ خَيۡرٞۗ وَأُحۡضِرَتِ ٱلۡأَنفُسُ ٱلشُّحَّۚ وَإِن تُحۡسِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 128]

කුමන කාන්තාවක් හෝ තම ස්වාමිපුරුෂයා තමන්ව (දුෂ්ඨ අන්දමින්) කරදර කරනු ඇතැයි හෝ නැතහොත් ප්‍රතික්ෂේප කර දමනු ඇතැයි හෝ බිය වුවහොත් ඔවුන් දෙදෙනා (එකඟ වී) තමන් තුළ සමාදාන තීරණයක් ඇති කර ගැනීමෙහි ඔවුන් දෙදෙනා කෙරෙහි කිසිම වරදක් නැත. (කෙසේ වුවද, දෙදෙනාම එකඟ වූ) සමාදානයම ඉතාමත් උසස්ය. (මෙවැනි අවස්ථාවන්හිදී යම්කිසි වස්තුවක් දෙන බවට පත් වුවහොත් සාමාන්‍යයෙන්) මිනිසුන් මසුරුකමට ඇතුළු වී යන්නාහ. එබැවින් ඔබ (මසුරුකමට ඇතුළු නොවී සෑම කෙනෙකුම අනිත් කෙනාට) උපකාර කරන්නෙකු වශයෙන් හිඳිමින් (අල්ලාහ්ට) බිය වී (කටයුතු) කළහොත්, නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් ඔබගේ වැඩ කටයුතු හොඳින් දන්නෙකු වශයෙන්ම සිටින්නේය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن امرأة خافت من بعلها نشوزا أو إعراضا فلا جناح عليهما أن, باللغة السنهالية

﴿وإن امرأة خافت من بعلها نشوزا أو إعراضا فلا جناح عليهما أن﴾ [النِّسَاء: 128]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
kumana kantavak ho tama svamipurusaya tamanva (dustha andamin) karadara karanu ætæyi ho nætahot pratiksepa kara damanu ætæyi ho biya vuvahot ovun dedena (ekanga vi) taman tula samadana tiranayak æti kara gænimehi ovun dedena kerehi kisima varadak næta. (kese vuvada, dedenama ekanga vu) samadanayama itamat usasya. (mevæni avasthavanhidi yamkisi vastuvak dena bavata pat vuvahot samanyayen) minisun masurukamata ætulu vi yannaha. ebævin oba (masurukamata ætulu novi sæma kenekuma anit kenata) upakara karanneku vasayen hindimin (allahta) biya vi (katayutu) kalahot, niyata vasayenma allah obage væda katayutu hondin danneku vasayenma sitinneya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
kumana kāntāvak hō tama svāmipuruṣayā tamanva (duṣṭha andamin) karadara karanu ætæyi hō nætahot pratikṣēpa kara damanu ætæyi hō biya vuvahot ovun dedenā (ekan̆ga vī) taman tuḷa samādāna tīraṇayak æti kara gænīmehi ovun dedenā kerehi kisima varadak næta. (kesē vuvada, dedenāma ekan̆ga vū) samādānayama itāmat usasya. (mevæni avasthāvanhidī yamkisi vastuvak dena bavaṭa pat vuvahot sāmānyayen) minisun masurukamaṭa ætuḷu vī yannāha. ebævin oba (masurukamaṭa ætuḷu novī sǣma kenekuma anit kenāṭa) upakāra karanneku vaśayen hin̆dimin (allāhṭa) biya vī (kaṭayutu) kaḷahot, niyata vaśayenma allāh obagē væḍa kaṭayutu hon̆din danneku vaśayenma siṭinnēya
Islam House
kantavak æyage sæmiya gen yam murandu kamak ho pitupæmak gæna biya vetot ovun dedena atara ekangata vakin samatayata pæminima ovun dedena atara varadak nove. samataya sresthaya. atmavan masurukamata bandun vi æta. numbala (ekinekata) sahaya di biya bætimat vanne nam evita sæbævinma allah numbala karana dæ pilibanda va abhignana vantaya (yanna dænaganu)
Islam House
kāntāvak æyagē sæmiyā gen yam muraṇḍu kamak hō piṭupǣmak gæna biya vetot ovun dedenā atara ekan̆gatā vakin samatayaṭa pæmiṇīma ovun dedenā atara varadak novē. samataya śrēṣṭhaya. ātmāvan masurukamaṭa ban̆dun vī æta. num̆balā (ekinekāṭa) sahaya dī biya bætimat vannē nam eviṭa sæbævinma allāh num̆balā karana dǣ piḷiban̆da va abhignāna vantaya (yanna dænaganu)
Islam House
කාන්තාවක් ඇයගේ සැමියා ගෙන් යම් මුරණ්ඩු කමක් හෝ පිටුපෑමක් ගැන බිය වෙතොත් ඔවුන් දෙදෙනා අතර එකඟතා වකින් සමතයට පැමිණීම ඔවුන් දෙදෙනා අතර වරදක් නොවේ. සමතය ශ්‍රේෂ්ඨය. ආත්මාවන් මසුරුකමට බඳුන් වී ඇත. නුඹලා (එකිනෙකාට) සහය දී බිය බැතිමත් වන්නේ නම් එවිට සැබැවින්ම අල්ලාහ් නුඹලා කරන දෑ පිළිබඳ ව අභිඥාන වන්තය (යන්න දැනගනු)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek