×

එබැවින් කවුරුන් (ඇත්තෙන්ම) විශ්වාසය තබා දැහැමි ක්‍රියාවන් කරන්නෝද, ඔවුන්ගේ ඵලවිපාකයන් ඔහු, ඔවුන්ට 4:173 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah An-Nisa’ ⮕ (4:173) ayat 173 in Sinhala

4:173 Surah An-Nisa’ ayat 173 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah An-Nisa’ ayat 173 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡتَنكَفُواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ فَيُعَذِّبُهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 173]

එබැවින් කවුරුන් (ඇත්තෙන්ම) විශ්වාසය තබා දැහැමි ක්‍රියාවන් කරන්නෝද, ඔවුන්ගේ ඵලවිපාකයන් ඔහු, ඔවුන්ට පූරණ වශයෙන් ලබා දී, තම දයාවෙන් නැවත (නැවතත්) ඔවුන්ට වැඩි කරනු ඇත. කවුරුන් ගර්විතව (අල්ලාහ්ට වහලූන් වශයෙන් සිටීම) අඩුපාඩුවක් වශයෙන් දකින්නෝද, ඔවුන්ව වේදනා ගෙන දෙන දඬුවම මගින් ඔහු දඬුවම් කරන්නේය. අල්ලාහ්ම මිස, තමන්ට මිතුරන්ද, උදව් කරන්නන්ද (එහිදී) ඔවුන් නොදකින්නාහ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيوفيهم أجورهم ويزيدهم من فضله وأما الذين, باللغة السنهالية

﴿فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيوفيهم أجورهم ويزيدهم من فضله وأما الذين﴾ [النِّسَاء: 173]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
ebævin kavurun (ættenma) visvasaya taba dæhæmi kriyavan karannoda, ovunge phalavipakayan ohu, ovunta purana vasayen laba di, tama dayaven nævata (nævatat) ovunta vædi karanu æta. kavurun garvitava (allahta vahalun vasayen sitima) adupaduvak vasayen dakinnoda, ovunva vedana gena dena danduvama magin ohu danduvam karanneya. allahma misa, tamanta mituranda, udav karannanda (ehidi) ovun nodakinnaha
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
ebævin kavurun (ættenma) viśvāsaya tabā dæhæmi kriyāvan karannōda, ovungē phalavipākayan ohu, ovunṭa pūraṇa vaśayen labā dī, tama dayāven nævata (nævatat) ovunṭa væḍi karanu æta. kavurun garvitava (allāhṭa vahalūn vaśayen siṭīma) aḍupāḍuvak vaśayen dakinnōda, ovunva vēdanā gena dena dan̆ḍuvama magin ohu dan̆ḍuvam karannēya. allāhma misa, tamanṭa mituranda, udav karannanda (ehidī) ovun nodakinnāha
Islam House
devavisvasa kota yahakam kala aya vu kali ovunata ovunge pratiphala ohu purna va denu æta. tavada ohuge bhagyayen ohu ovunata adhika va denu æta. namut duras vi udangu aya vu kali ovunata vedana sahagata danduvamakin ohu danduvam karanu æta. bharakaruvaku vasayen ho udavkaruvaku vasayen ho allahgen torava venat kisivaku ovunata dæka gata nohæki vanu æta
Islam House
dēvaviśvāsa koṭa yahakam kaḷa aya vū kalī ovunaṭa ovungē pratiphala ohu pūrṇa va denu æta. tavada ohugē bhāgyayen ohu ovunaṭa adhika va denu æta. namut duras vī uḍan̆gu aya vū kalī ovunaṭa vēdanā sahagata dan̆ḍuvamakin ohu dan̆ḍuvam karanu æta. bhārakaruvaku vaśayen hō udavkaruvaku vaśayen hō allāhgen torava venat kisivaku ovunaṭa dæka gata nohæki vanu æta
Islam House
දේවවිශ්වාස කොට යහකම් කළ අය වූ කලී ඔවුනට ඔවුන්ගේ ප්‍රතිඵල ඔහු පූර්ණ ව දෙනු ඇත. තවද ඔහුගේ භාග්‍යයෙන් ඔහු ඔවුනට අධික ව දෙනු ඇත. නමුත් දුරස් වී උඩඟු අය වූ කලී ඔවුනට වේදනා සහගත දඬුවමකින් ඔහු දඬුවම් කරනු ඇත. භාරකරුවකු වශයෙන් හෝ උදව්කරුවකු වශයෙන් හෝ අල්ලාහ්ගෙන් තොරව වෙනත් කිසිවකු ඔවුනට දැක ගත නොහැකි වනු ඇත
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek