×

විශ්වාසවන්තයිනි! කාන්තාවන්ව (ඔවුන් ඔබව කැමති නොවී පිළිකුල් කර සිටියදී, මිය ගිය අයගේ 4:19 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah An-Nisa’ ⮕ (4:19) ayat 19 in Sinhala

4:19 Surah An-Nisa’ ayat 19 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah An-Nisa’ ayat 19 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَرِثُواْ ٱلنِّسَآءَ كَرۡهٗاۖ وَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ لِتَذۡهَبُواْ بِبَعۡضِ مَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَعَاشِرُوهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ فَإِن كَرِهۡتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡـٔٗا وَيَجۡعَلَ ٱللَّهُ فِيهِ خَيۡرٗا كَثِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 19]

විශ්වාසවන්තයිනි! කාන්තාවන්ව (ඔවුන් ඔබව කැමති නොවී පිළිකුල් කර සිටියදී, මිය ගිය අයගේ දේපළවලින් ගණන් ගනිමින් ඔවුන්ව) බලෙන් අත් කර ගැනීම ඔබට සුදුසු නැත. තවද ප්‍රසිද්ධියේ යම්කිසි අවමන් ගෙන දෙන ක්‍රියාවක් කළහොත් මිස, (ඔබගේ) කාන්තාවන්ට ඔබ දුන් දැයෙන් කිසිවක් ගැනීම පිණිස ඔවුන්ව (ඔබගේ නිවසෙහි) ඔබ, සිර කර නොතබනු. තවද ඔවුන් සමග ගෞරවනීය අන්දමින්ද, (සැහැල්ලූවෙන්ද) කටයුතු කරනු. ඔවුන්ව ඔබ පිළිකුල් කළා වුවද කම් නැත! මන්දයත් ඔබ පිළිකුල් කරන දැයෙහි අල්ලාහ් අනේක හොඳ තබා තිබිය හැකිය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا يحل لكم أن ترثوا النساء كرها ولا تعضلوهن, باللغة السنهالية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا يحل لكم أن ترثوا النساء كرها ولا تعضلوهن﴾ [النِّسَاء: 19]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
visvasavantayini! kantavanva (ovun obava kæmati novi pilikul kara sitiyadi, miya giya ayage depalavalin ganan ganimin ovunva) balen at kara gænima obata sudusu næta. tavada prasiddhiye yamkisi avaman gena dena kriyavak kalahot misa, (obage) kantavanta oba dun dæyen kisivak gænima pinisa ovunva (obage nivasehi) oba, sira kara notabanu. tavada ovun samaga gauravaniya andaminda, (sæhælluvenda) katayutu karanu. ovunva oba pilikul kala vuvada kam næta! mandayat oba pilikul karana dæyehi allah aneka honda taba tibiya hækiya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
viśvāsavantayini! kāntāvanva (ovun obava kæmati novī piḷikul kara siṭiyadī, miya giya ayagē dēpaḷavalin gaṇan ganimin ovunva) balen at kara gænīma obaṭa sudusu næta. tavada prasiddhiyē yamkisi avaman gena dena kriyāvak kaḷahot misa, (obagē) kāntāvanṭa oba dun dæyen kisivak gænīma piṇisa ovunva (obagē nivasehi) oba, sira kara notabanu. tavada ovun samaga gauravanīya andaminda, (sæhællūvenda) kaṭayutu karanu. ovunva oba piḷikul kaḷā vuvada kam næta! mandayat oba piḷikul karana dæyehi allāh anēka hon̆da tabā tibiya hækiya
Islam House
aho visvasa kalavuni! balahat karayen kantavan himi kara gænima numbalata anumata noveyi. namut ovun prasiddhiye asilacara deyak kalahot misa, ovunta numbala pirinæmu dæyin samaharak ovungen gena yæmata numbala ovun ta badha nokaranu. numbala ovun samanga yahapat ayurin jivat vanu. manda numbala ovun va pilikul kale nam, (dænaganu) numbala yamak pilikul kala hæka. (ese pilikul karana) deyahi allah adhika yahapata æti karannata puluvana
Islam House
ahō viśvāsa kaḷavuni! balahat kārayen kāntāvan himi kara gænīma num̆balāṭa anumata noveyi. namut ovun prasiddhiyē aśīlācāra deyak kaḷahot misa, ovunṭa num̆balā pirinæmū dæyin samaharak ovungen gena yǣmaṭa num̆balā ovun ṭa bādhā nokaranu. num̆balā ovun saman̆ga yahapat ayurin jīvat vanu. manda num̆balā ovun va piḷikul kaḷē nam, (dænaganu) num̆balā yamak piḷikul kaḷa hæka. (esē piḷikul karana) deyahi allāh adhika yahapata æti karannaṭa puḷuvana
Islam House
අහෝ විශ්වාස කළවුනි! බලහත් කාරයෙන් කාන්තාවන් හිමි කර ගැනීම නුඹලාට අනුමත නොවෙයි. නමුත් ඔවුන් ප්‍රසිද්ධියේ අශීලාචාර දෙයක් කළහොත් මිස, ඔවුන්ට නුඹලා පිරිනැමූ දැයින් සමහරක් ඔවුන්ගෙන් ගෙන යෑමට නුඹලා ඔවුන් ට බාධා නොකරනු. නුඹලා ඔවුන් සමඟ යහපත් අයුරින් ජීවත් වනු. මන්ද නුඹලා ඔවුන් ව පිළිකුල් කළේ නම්, (දැනගනු) නුඹලා යමක් පිළිකුල් කළ හැක. (එසේ පිළිකුල් කරන) දෙයහි අල්ලාහ් අධික යහපත ඇති කරන්නට පුළුවන
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek