Quran with Sinhala translation - Surah An-Nisa’ ayat 78 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَيۡنَمَا تَكُونُواْ يُدۡرِككُّمُ ٱلۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنتُمۡ فِي بُرُوجٖ مُّشَيَّدَةٖۗ وَإِن تُصِبۡهُمۡ حَسَنَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِكَۚ قُلۡ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ فَمَالِ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلۡقَوۡمِ لَا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ حَدِيثٗا ﴾
[النِّسَاء: 78]
﴿أينما تكونوا يدرككم الموت ولو كنتم في بروج مشيدة وإن تصبهم حسنة﴾ [النِّسَاء: 78]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel oba kohi sitiya vuvada, maranaya obava anivaryayen vælanda ganneya. -itamat saktimat usa (balakotuve)- kulunu mata oba sitiya vuvada kam næta! (nabiye! obage niyogayata anuva yuddhayata giya) ovunva yamkisi hondak lækhena avasthavanhidi meya allah vetin (apata) læbuneya yayi pavasannaha. ovunta yamkisi vipatak sidu vuvahot nam, (nabiye!) meya oba nisama (apata æti vuveya) yayi pavasannaha. (ebævin) oba mese pavasanu: “(mavisin mage tani kæmættata yuddha karana men obata ana kale næta. allah dænum dun andamatama ma obata ana kalemi. ebævin) siyalla allahge sannidhanayenma lækhenneya”. mema janatavata kumak nam sidu vi ætda? kisima karanavak movunta dæna gannata hæki vanne næta noveda |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel oba kohi siṭiyā vuvada, maraṇaya obava anivāryayen væḷan̆da gannēya. -itāmat śaktimat usa (balakoṭuvē)- kuḷuṇu mata oba siṭiyā vuvada kam næta! (nabiyē! obagē niyōgayaṭa anuva yuddhayaṭa giya) ovunva yamkisi hon̆dak lækhena avasthāvanhidī meya allāh vetin (apaṭa) læbunēya yayi pavasannāha. ovunṭa yamkisi vipatak sidu vuvahot nam, (nabiyē!) meya oba nisāma (apaṭa æti vūvēya) yayi pavasannāha. (ebævin) oba mesē pavasanu: “(mavisin magē tani kæmættaṭa yuddha karana men obaṭa aṇa kaḷē næta. allāh dænum dun andamaṭama mā obaṭa aṇa kaḷemi. ebævin) siyalla allāhgē sannidhānayenma lækhennēya”. mema janatāvaṭa kumak nam sidu vī ætda? kisima kāraṇāvak movunṭa dæna gannaṭa hæki vannē næta noveda |
Islam House numbala kotænaka sitiya da maranaya numbala hamuvata pæminenu æta. numbala balavat balakotu vak tula sitiya da. (nabivaraya) ovunata yam yahapatak sidu vana vita eya allah vetin yæyi ovuhu pavasati. ovunata yam napurak sidu vana vita meya oba vetin yæyi pavasati. siyalla allah vetin yæyi numba pavasanu. mema janayata sidu vi ætte kumakda ? ovun (obe) puvata avabodha kara gænimata tæt nokarati |
Islam House num̆balā kotænaka siṭiya da maraṇaya num̆balā hamuvaṭa pæmiṇenu æta. num̆balā balavat balakoṭu vak tula siṭiya da. (nabivaraya) ovunaṭa yam yahapatak sidu vana viṭa eya allāh vetin yæyi ovuhu pavasati. ovunaṭa yam napurak sidu vana viṭa meya oba vetin yæyi pavasati. siyalla allāh vetin yæyi num̆ba pavasanu. mema janayāṭa sidu vī ættē kumakda ? ovun (obē) puvata avabōdha kara gænīmaṭa tæt nokarati |
Islam House නුඹලා කොතැනක සිටිය ද මරණය නුඹලා හමුවට පැමිණෙනු ඇත. නුඹලා බලවත් බලකොටු වක් තුල සිටිය ද. (නබිවරය) ඔවුනට යම් යහපතක් සිදු වන විට එය අල්ලාහ් වෙතින් යැයි ඔවුහු පවසති. ඔවුනට යම් නපුරක් සිදු වන විට මෙය ඔබ වෙතින් යැයි පවසති. සියල්ල අල්ලාහ් වෙතින් යැයි නුඹ පවසනු. මෙම ජනයාට සිදු වී ඇත්තේ කුමක්ද ? ඔවුන් (ඔබේ) පුවත අවබෝධ කර ගැනීමට තැත් නොකරති |