Quran with Sinhala translation - Surah Ghafir ayat 82 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[غَافِر: 82]
﴿أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم كانوا﴾ [غَافِر: 82]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (pratiksepa karana) movun bhumiyehi samcaraya kara (bæluve nædda? ese samcaraya kale) nam, ovunta pera siti ayage avasanaya kese vuveda yanna ovun dæka ganu æta. ovun nam, movunta vada (janagahanayen) vædi pramanayak vasayenda, saktisampanna kamenda, bhumiye athæra dama giya (ipærani) salakunu valinda, (ovunta vada) usas aya vasayenma sitiyaha. ehet ovun soya (ekkasu kara) taba tibu dæyen kisivak ovunta prayojanayak vuve næta |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (pratikṣēpa karana) movun bhūmiyehi saṁcāraya kara (bælūvē nædda? esē saṁcāraya kaḷē) nam, ovunṭa pera siṭi ayagē avasānaya kesē vūvēda yanna ovun dæka ganu æta. ovun nam, movunṭa vaḍā (janagahanayen) væḍi pramāṇayak vaśayenda, śaktisampanna kamenda, bhūmiyē athæra damā giya (ipæraṇi) saḷakuṇu valinda, (ovunṭa vaḍā) usas aya vaśayenma siṭiyaha. ehet ovun soyā (ekkāsu kara) tabā tibū dæyen kisivak ovunṭa prayōjanayak vūvē næta |
Islam House ovuhu mahapolove særisara ovunata pera sitiyavunge avasanaya kese vi dæyi adhiksanaya nokaloda? movunata vada ovuhu mahapolove (samkhyavan) adhika menma balayen saha (hæra dama giya) salakunu valin ita balavat vuha. namut ovun upayamin siti dæ ovunata phalak noviya |
Islam House ovuhu mahapoḷovē særisarā ovunaṭa pera siṭiyavungē avasānaya kesē vī dæyi adhīkṣaṇaya nokaḷōda? movunaṭa vaḍā ovuhu mahapoḷovē (saṁkhyāvan) adhika menma balayen saha (hæra damā giya) salakuṇu valin itā balavat vūha. namut ovun upayamin siṭi dǣ ovunaṭa phalak novīya |
Islam House ඔවුහු මහපොළොවේ සැරිසරා ඔවුනට පෙර සිටියවුන්ගේ අවසානය කෙසේ වී දැයි අධීක්ෂණය නොකළෝද? මොවුනට වඩා ඔවුහු මහපොළොවේ (සංඛ්යාවන්) අධික මෙන්ම බලයෙන් සහ (හැර දමා ගිය) සලකුණු වලින් ඉතා බලවත් වූහ. නමුත් ඔවුන් උපයමින් සිටි දෑ ඔවුනට ඵලක් නොවීය |