×

তারা কি যমীনে বিচরণ করেনি তাহলে তারা দেখত তাদের পূর্ববর্তীদের পরিণাম কেমন 40:82 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Ghafir ⮕ (40:82) ayat 82 in Bangla

40:82 Surah Ghafir ayat 82 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Ghafir ayat 82 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[غَافِر: 82]

তারা কি যমীনে বিচরণ করেনি তাহলে তারা দেখত তাদের পূর্ববর্তীদের পরিণাম কেমন হয়েছিল? তারা যমীনে ছিল এদের চেয়ে সংখ্যায় বেশী এবং শক্তিতে ও কীর্তিতে বেশী প্ৰবল। অতঃপর তারা যা অর্জন করত। তা তাদের কোনো কাজে আসেনি।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم كانوا, باللغة البنغالية

﴿أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم كانوا﴾ [غَافِر: 82]

Abu Bakr Zakaria
Tara ki yamine bicarana kareni tahale tara dekhata tadera purbabartidera parinama kemana hayechila? Tara yamine chila edera ceye sankhyaya besi ebam saktite o kirtite besi prabala. Atahpara tara ya arjana karata. Ta tadera kono kaje aseni
Abu Bakr Zakaria
Tārā ki yamīnē bicaraṇa karēni tāhalē tārā dēkhata tādēra pūrbabartīdēra pariṇāma kēmana haẏēchila? Tārā yamīnē chila ēdēra cēẏē saṅkhyāẏa bēśī ēbaṁ śaktitē ō kīrtitē bēśī prabala. Ataḥpara tārā yā arjana karata. Tā tādēra kōnō kājē āsēni
Muhiuddin Khan
তারা কি পৃথিবীতে ভ্রমণ করেনি? করলে দেখত, তাদের পূর্ববর্তীদের কি পরিণাম হয়েছে। তারা তাদের চেয়ে সংখ্যায় বেশী এবং শক্তি ও কীর্তিতে অধিক প্রবল ছিল, অতঃপর তাদের কর্ম তাদেরকে কোন উপকার দেয়নি।
Muhiuddin Khan
tara ki prthibite bhramana kareni? Karale dekhata, tadera purbabartidera ki parinama hayeche. Tara tadera ceye sankhyaya besi ebam sakti o kirtite adhika prabala chila, atahpara tadera karma taderake kona upakara deyani.
Muhiuddin Khan
tārā ki pr̥thibītē bhramaṇa karēni? Karalē dēkhata, tādēra pūrbabartīdēra ki pariṇāma haẏēchē. Tārā tādēra cēẏē saṅkhyāẏa bēśī ēbaṁ śakti ō kīrtitē adhika prabala chila, ataḥpara tādēra karma tādērakē kōna upakāra dēẏani.
Zohurul Hoque
ওরা কি তবে পৃথিবীতে পরিভ্রমণ করে নি, তাহলে ওরা দেখতে পেতো কেমন হয়েছিল তাদের পরিণাম যারা ওদের পূর্ববর্তী ছিল? তারা ওদের চেয়ে অধিকসংখ্যক ছিল আর শক্তিতে প্রবলতর ও দুনিয়াতে কীর্তিস্থাপনে ছিল পারদর্শী। কিন্ত তারা যা অর্জন করে চলেছিল তা তাদের কোনো কাজে আসে নি।
Zohurul Hoque
ora ki tabe prthibite paribhramana kare ni, tahale ora dekhate peto kemana hayechila tadera parinama yara odera purbabarti chila? Tara odera ceye adhikasankhyaka chila ara saktite prabalatara o duniyate kirtisthapane chila paradarsi. Kinta tara ya arjana kare calechila ta tadera kono kaje ase ni.
Zohurul Hoque
ōrā ki tabē pr̥thibītē paribhramaṇa karē ni, tāhalē ōrā dēkhatē pētō kēmana haẏēchila tādēra pariṇāma yārā ōdēra pūrbabartī chila? Tārā ōdēra cēẏē adhikasaṅkhyaka chila āra śaktitē prabalatara ō duniẏātē kīrtisthāpanē chila pāradarśī. Kinta tārā yā arjana karē calēchila tā tādēra kōnō kājē āsē ni.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek