×

(නබියේ! “විනිශ්චය කිරීමේ කාලය වන විනිශ්චය දිනය කවදා එන්නේද?”යි ඔවුන් විටින් විට 41:47 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Fussilat ⮕ (41:47) ayat 47 in Sinhala

41:47 Surah Fussilat ayat 47 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Fussilat ayat 47 - فُصِّلَت - Page - Juz 25

﴿۞ إِلَيۡهِ يُرَدُّ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِۚ وَمَا تَخۡرُجُ مِن ثَمَرَٰتٖ مِّنۡ أَكۡمَامِهَا وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ أَيۡنَ شُرَكَآءِي قَالُوٓاْ ءَاذَنَّٰكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدٖ ﴾
[فُصِّلَت: 47]

(නබියේ! “විනිශ්චය කිරීමේ කාලය වන විනිශ්චය දිනය කවදා එන්නේද?”යි ඔවුන් විටින් විට ඔබගෙන් විමසන්නාහ. එයට ඔබ මෙසේ පවසනු: විනිශ්චය) කාලය ගැන වූ ඥානය ඔහු වෙතම අත්හැර දමනු ලැබ ඇත්තේය. (එබැවින් ඒ ගැන අපිට කියන්නට දැයක් නැත). ඔහු නොවදැනුවත්ව පලතුරු වලින් කිසිවක් එහි කෝෂයෙන් ඉකුත් වන්නේ නැත. කිසිම ගැහැනියක් ගැබ් ගන්නේද නැත. ප්‍රසූත කරන්නේද නැත. (එබැවින් ඒවා සියල්ල ඔහුම හොඳින් දන්නේය. විනිශ්චය කාලය වන) එදිනදී (ඔහු “ඔබ) සමානයන් වශයෙන් තැබූ දැය (වන බොරු දෙවිවරුන්) කොහේද?”යි ඔවුන්ගෙන් විමසනු ඇත. එයට ඔවුන් “අපගෙන් (එයට) සාක්ෂි දරණ්නන් කිසිවෙකුත් (අද දින) නැතැයි (අපගේ දෙවියනේ!) අපි ඔබට දැනුම් දෙන්නෙමු” යයි පවසන්නාහ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إليه يرد علم الساعة وما تخرج من ثمرات من أكمامها وما تحمل, باللغة السنهالية

﴿إليه يرد علم الساعة وما تخرج من ثمرات من أكمامها وما تحمل﴾ [فُصِّلَت: 47]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiye! “viniscaya kirime kalaya vana viniscaya dinaya kavada enneda?”yi ovun vitin vita obagen vimasannaha. eyata oba mese pavasanu: viniscaya) kalaya gæna vu gnanaya ohu vetama athæra damanu læba ætteya. (ebævin e gæna apita kiyannata dæyak næta). ohu novadænuvatva palaturu valin kisivak ehi kosayen ikut vanne næta. kisima gæhæniyak gæb ganneda næta. prasuta karanneda næta. (ebævin eva siyalla ohuma hondin danneya. viniscaya kalaya vana) edinadi (ohu “oba) samanayan vasayen tæbu dæya (vana boru devivarun) koheda?”yi ovungen vimasanu æta. eyata ovun “apagen (eyata) saksi darannan kisivekut (ada dina) nætæyi (apage deviyane!) api obata dænum dennemu” yayi pavasannaha
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiyē! “viniścaya kirīmē kālaya vana viniścaya dinaya kavadā ennēda?”yi ovun viṭin viṭa obagen vimasannāha. eyaṭa oba mesē pavasanu: viniścaya) kālaya gæna vū gnānaya ohu vetama athæra damanu læba ættēya. (ebævin ē gæna apiṭa kiyannaṭa dæyak næta). ohu novadænuvatva palaturu valin kisivak ehi kōṣayen ikut vannē næta. kisima gæhæniyak gæb gannēda næta. prasūta karannēda næta. (ebævin ēvā siyalla ohuma hon̆din dannēya. viniścaya kālaya vana) edinadī (ohu “oba) samānayan vaśayen tæbū dæya (vana boru devivarun) kohēda?”yi ovungen vimasanu æta. eyaṭa ovun “apagen (eyaṭa) sākṣi daraṇnan kisivekut (ada dina) nætæyi (apagē deviyanē!) api obaṭa dænum dennemu” yayi pavasannāha
Islam House
avasan horava pilibanda dænuma yomu karanu labanuye (allah vana) ohu vetamaya. ohuge dænumen tora va palaturu kisivak ehi kosa valin pita noveyi. tavada kisidu kantavak pilisinda noganiyi. emenma æya prasuta nokarayi. “mata adesa kalavun kohe dæ?yi” edina allah ovun amatayi. (evita) “apahata kisidu saksikaruveku nætæyi” ovuhu pavasa sititi
Islam House
avasan hōrāva piḷiban̆da dænuma yomu karanu labanuyē (allāh vana) ohu vetamaya. ohugē dænumen tora va palaturu kisivak ehi kōṣa valin piṭa noveyi. tavada kisidu kāntāvak piḷisin̆da noganiyi. emenma æya prasūta nokarayi. “maṭa ādēśa kaḷavun kohē dæ?yi” edina allāh ovun amatayi. (eviṭa) “apahaṭa kisidu sākṣikaruveku nætæyi” ovuhu pavasā siṭiti
Islam House
අවසන් හෝරාව පිළිබඳ දැනුම යොමු කරනු ලබනුයේ (අල්ලාහ් වන) ඔහු වෙතමය. ඔහුගේ දැනුමෙන් තොර ව පලතුරු කිසිවක් එහි කෝෂ වලින් පිට නොවෙයි. තවද කිසිදු කාන්තාවක් පිළිසිඳ නොගනියි. එමෙන්ම ඇය ප්‍රසූත නොකරයි. “මට ආදේශ කළවුන් කොහේ දැ?යි” එදින අල්ලාහ් ඔවුන් අමතයි. (එවිට) “අපහට කිසිදු සාක්ෂිකරුවෙකු නැතැයි” ඔවුහු පවසා සිටිති
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek