×

কিয়ামতের জ্ঞান শুধু আল্লাহর কাছেই প্রত্যাবর্তিত হয়। তাঁর অজ্ঞাতসারে কোনো ফল আবরণ 41:47 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Fussilat ⮕ (41:47) ayat 47 in Bangla

41:47 Surah Fussilat ayat 47 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Fussilat ayat 47 - فُصِّلَت - Page - Juz 25

﴿۞ إِلَيۡهِ يُرَدُّ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِۚ وَمَا تَخۡرُجُ مِن ثَمَرَٰتٖ مِّنۡ أَكۡمَامِهَا وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ أَيۡنَ شُرَكَآءِي قَالُوٓاْ ءَاذَنَّٰكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدٖ ﴾
[فُصِّلَت: 47]

কিয়ামতের জ্ঞান শুধু আল্লাহর কাছেই প্রত্যাবর্তিত হয়। তাঁর অজ্ঞাতসারে কোনো ফল আবরণ হতে বের হয় না, কোনো নারী গর্ভ ধারণ করে না এবং সন্তানও প্রসব করে না [১]। আর যেদিন আল্লাহ্ তাদেরকে ডেকে বলবেন, 'আমার শরীকেরা কোথায়?' তখন তারা বলবে, 'আমরা আপনার কাছে নিবেদন করি যে, এ ব্যাপারে আমাদের থেকে কোনো সাক্ষী নেই।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إليه يرد علم الساعة وما تخرج من ثمرات من أكمامها وما تحمل, باللغة البنغالية

﴿إليه يرد علم الساعة وما تخرج من ثمرات من أكمامها وما تحمل﴾ [فُصِّلَت: 47]

Abu Bakr Zakaria
Kiyamatera jnana sudhu allahara kache'i pratyabartita haya. Tamra ajnatasare kono phala abarana hate bera haya na, kono nari garbha dharana kare na ebam santana'o prasaba kare na [1]. Ara yedina allah taderake deke balabena, 'amara sarikera kothaya?' Takhana tara balabe, 'amara apanara kache nibedana kari ye, e byapare amadera theke kono saksi ne'i
Abu Bakr Zakaria
Kiẏāmatēra jñāna śudhu āllāhara kāchē'i pratyābartita haẏa. Tām̐ra ajñātasārē kōnō phala ābaraṇa hatē bēra haẏa nā, kōnō nārī garbha dhāraṇa karē nā ēbaṁ santāna'ō prasaba karē nā [1]. Āra yēdina āllāh tādērakē ḍēkē balabēna, 'āmāra śarīkērā kōthāẏa?' Takhana tārā balabē, 'āmarā āpanāra kāchē nibēdana kari yē, ē byāpārē āmādēra thēkē kōnō sākṣī nē'i
Muhiuddin Khan
কেয়ামতের জ্ঞান একমাত্র তাঁরই জানা। তাঁর জ্ঞানের বাইরে কোন ফল আবরণমুক্ত হয় না। এবং কোন নারী গর্ভধারণ ও সন্তান প্রসব করে না। যেদিন আল্লাহ তাদেরকে ডেকে বলবেন, আমার শরীকরা কোথায়? সেদিন তারা বলবে, আমরা আপনাকে বলে দিয়েছি যে, আমাদের কেউ এটা স্বীকার করে না।
Muhiuddin Khan
Keyamatera jnana ekamatra tamra'i jana. Tamra jnanera ba'ire kona phala abaranamukta haya na. Ebam kona nari garbhadharana o santana prasaba kare na. Yedina allaha taderake deke balabena, amara sarikara kothaya? Sedina tara balabe, amara apanake bale diyechi ye, amadera ke'u eta sbikara kare na.
Muhiuddin Khan
Kēẏāmatēra jñāna ēkamātra tām̐ra'i jānā. Tām̐ra jñānēra bā'irē kōna phala ābaraṇamukta haẏa nā. Ēbaṁ kōna nārī garbhadhāraṇa ō santāna prasaba karē nā. Yēdina āllāha tādērakē ḍēkē balabēna, āmāra śarīkarā kōthāẏa? Sēdina tārā balabē, āmarā āpanākē balē diẏēchi yē, āmādēra kē'u ēṭā sbīkāra karē nā.
Zohurul Hoque
তাঁর কাছেই হাওয়ালা দেওয়া হয় ঘড়িঘন্টার জ্ঞান সন্বন্ধে। আর ফল-ফসলের কোনোটিই তার থোড়ের মধ্যে থেকে বেরিয়ে আসে না, আর নারীদের কেউ গর্ভধারণ করে না ও সন্তান প্রসবও করে না তাঁর জ্ঞানের বাইরে। আর সেইদিন তিনি তাদের ডেকে বলবেন -- ''কোথায় আমার শরিকান?’’ তারা বলবে -- ''আমরা তোমার কাছে ঘোষণা করছি, আমাদের মধ্যে কেউই সাক্ষী নই।’’
Zohurul Hoque
Tamra kache'i ha'oyala de'oya haya gharighantara jnana sanbandhe. Ara phala-phasalera konoti'i tara thorera madhye theke beriye ase na, ara naridera ke'u garbhadharana kare na o santana prasaba'o kare na tamra jnanera ba'ire. Ara se'idina tini tadera deke balabena -- ''kothaya amara sarikana?’’ Tara balabe -- ''amara tomara kache ghosana karachi, amadera madhye ke'u'i saksi na'i.’’
Zohurul Hoque
Tām̐ra kāchē'i hā'ōẏālā dē'ōẏā haẏa ghaṛighanṭāra jñāna sanbandhē. Āra phala-phasalēra kōnōṭi'i tāra thōṛēra madhyē thēkē bēriẏē āsē nā, āra nārīdēra kē'u garbhadhāraṇa karē nā ō santāna prasaba'ō karē nā tām̐ra jñānēra bā'irē. Āra sē'idina tini tādēra ḍēkē balabēna -- ''kōthāẏa āmāra śarikāna?’’ Tārā balabē -- ''āmarā tōmāra kāchē ghōṣaṇā karachi, āmādēra madhyē kē'u'i sākṣī na'i.’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek