×

(නබියේ! මෙතරම් දුරට විවරණය කර පැවසූ පසුද) ඔවුන් (ඔබව) ප්‍රතික්ෂේප කර හැරියහොත් 42:48 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Ash-Shura ⮕ (42:48) ayat 48 in Sinhala

42:48 Surah Ash-Shura ayat 48 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Ash-Shura ayat 48 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظًاۖ إِنۡ عَلَيۡكَ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ فَرِحَ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَإِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ كَفُورٞ ﴾
[الشُّوري: 48]

(නබියේ! මෙතරම් දුරට විවරණය කර පැවසූ පසුද) ඔවුන් (ඔබව) ප්‍රතික්ෂේප කර හැරියහොත් (ඒ ගැන ඔබ කණගාටු නොවනු. මන්දයත්) ඔවුන්ව ආරක්ෂා කරන්නෙකු වශයෙන් අපි ඔබව යැව්වේ නැත. (ඔවුන්ට අපගේ දූත මෙහෙවර) ගෙනහැර දැක්වීම මිස, (වෙන කිසිවක්) ඔබ කෙරෙහි අනිවාර්යය යුතුකමක් නොව. අපගේ වරප්‍රසාදයන් මිනිසුන් විඳින ලෙසට සැලැස්සුවහොත් ඒ ගැන ඔහු ඇත්තෙන්ම සතුටට පත් වන්නේය. ඔහුගේ අත්ම සොයා ගත් (නපුරු) ක්‍රියාවන්ගේ හේතුවෙන් ඔහුට යම්කිසි විපතක් ඇති වූ විට, නියත වශයෙන්ම මිනිසා ගුණමකු අය බවට පත් වී (දෙවියන්වම ප්‍රතික්ෂේප කිරීමටද ඉදිරිපත්) වන්නේය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن أعرضوا فما أرسلناك عليهم حفيظا إن عليك إلا البلاغ وإنا إذا, باللغة السنهالية

﴿فإن أعرضوا فما أرسلناك عليهم حفيظا إن عليك إلا البلاغ وإنا إذا﴾ [الشُّوري: 48]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiye! metaram durata vivaranaya kara pævasu pasuda) ovun (obava) pratiksepa kara hæriyahot (e gæna oba kanagatu novanu. mandayat) ovunva araksa karanneku vasayen api obava yævve næta. (ovunta apage duta mehevara) genahæra dækvima misa, (vena kisivak) oba kerehi anivaryaya yutukamak nova. apage varaprasadayan minisun vindina lesata sælæssuvahot e gæna ohu ættenma satutata pat vanneya. ohuge atma soya gat (napuru) kriyavange hetuven ohuta yamkisi vipatak æti vu vita, niyata vasayenma minisa gunamaku aya bavata pat vi (deviyanvama pratiksepa kirimatada idiripat) vanneya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiyē! metaram duraṭa vivaraṇaya kara pævasū pasuda) ovun (obava) pratikṣēpa kara hæriyahot (ē gæna oba kaṇagāṭu novanu. mandayat) ovunva ārakṣā karanneku vaśayen api obava yævvē næta. (ovunṭa apagē dūta mehevara) genahæra dækvīma misa, (vena kisivak) oba kerehi anivāryaya yutukamak nova. apagē varaprasādayan minisun vin̆dina lesaṭa sælæssuvahot ē gæna ohu ættenma satuṭaṭa pat vannēya. ohugē atma soyā gat (napuru) kriyāvangē hētuven ohuṭa yamkisi vipatak æti vū viṭa, niyata vaśayenma minisā guṇamaku aya bavaṭa pat vī (deviyanvama pratikṣēpa kirīmaṭada idiripat) vannēya
Islam House
eheyin ovun pitupæve nam evita (dæna ganu) ovunata araksakayaku lesa api obava yævve næta. (panividaya) danva sitima hæra venekak oba veta pævari næta. tavada niyata vasayenma api minisata apagen vu asirvadayak bhukti vindinnata sælæsvuye nam ohu e pilibanda satutu viya. namut ovunata ovunge dæt idiripat kala dæ hetuven yam napurak æti vanne nam evita niyata vasayenma minisa gunamakuya
Islam House
eheyin ovun piṭupǣvē nam eviṭa (dæna ganu) ovunaṭa ārakṣakayaku lesa api obava yævvē næta. (paṇiviḍaya) danvā siṭīma hæra venekak oba veta pævarī næta. tavada niyata vaśayenma api minisāṭa apagen vū āśirvādayak bhukti vin̆dinnaṭa sælæsvūyē nam ohu ē piḷiban̆da satuṭu viya. namut ovunaṭa ovungē dǣt idiripat kaḷa dǣ hētuven yam napurak æti vannē nam eviṭa niyata vaśayenma minisā guṇamakuya
Islam House
එහෙයින් ඔවුන් පිටුපෑවේ නම් එවිට (දැන ගනු) ඔවුනට ආරක්ෂකයකු ලෙස අපි ඔබව යැව්වේ නැත. (පණිවිඩය) දන්වා සිටීම හැර වෙනෙකක් ඔබ වෙත පැවරී නැත. තවද නියත වශයෙන්ම අපි මිනිසාට අපගෙන් වූ ආශිර්වාදයක් භුක්ති විඳින්නට සැලැස්වූයේ නම් ඔහු ඒ පිළිබඳ සතුටු විය. නමුත් ඔවුනට ඔවුන්ගේ දෑත් ඉදිරිපත් කළ දෑ හේතුවෙන් යම් නපුරක් ඇති වන්නේ නම් එවිට නියත වශයෙන්ම මිනිසා ගුණමකුය
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek