×

(නබියේ! අපගේ) දූතයින්ගෙන් වූ ස්ථීරවත් වීරයින් (අමාරුකම්) විඳ දරාගෙන සිටි අන්දමටම ඔබත් 46:35 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:35) ayat 35 in Sinhala

46:35 Surah Al-Ahqaf ayat 35 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Ahqaf ayat 35 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّن نَّهَارِۭۚ بَلَٰغٞۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[الأحقَاف: 35]

(නබියේ! අපගේ) දූතයින්ගෙන් වූ ස්ථීරවත් වීරයින් (අමාරුකම්) විඳ දරාගෙන සිටි අන්දමටම ඔබත් (විඳ දරාගෙන) ඉවසිල්ලෙන් සිටිනු. ඔවුන් වෙනුවෙන් (වූ දඬුවම) ඔබ ඉක්මන් නොවනු. ඔවුන්ට පොරොන්දු වන ලද දැය ඔවුන් දකින දිනදී (මෙලොවෙහි) එක් පැයක් මිස, (අධික වශයෙන්) රැඳී සිටියේ නැතැයි (ඔවුන් අදහස් කරන්නාහ. මෙය ඔබ ඔවුන්ට) දැනුම් දිය යුතු පුවතයි. එබැවින් පාපයන් කළ ජනයා මිස, (වෙන කිසිවෙකුත්) විනාශ කරනු ලබයිද? (ඇත්තෙන්ම නැත)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فاصبر كما صبر أولو العزم من الرسل ولا تستعجل لهم كأنهم يوم, باللغة السنهالية

﴿فاصبر كما صبر أولو العزم من الرسل ولا تستعجل لهم كأنهم يوم﴾ [الأحقَاف: 35]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiye! apage) dutayingen vu sthiravat virayin (amarukam) vinda daragena siti andamatama obat (vinda daragena) ivasillen sitinu. ovun venuven (vu danduvama) oba ikman novanu. ovunta porondu vana lada dæya ovun dakina dinadi (melovehi) ek pæyak misa, (adhika vasayen) rændi sitiye nætæyi (ovun adahas karannaha. meya oba ovunta) dænum diya yutu puvatayi. ebævin papayan kala janaya misa, (vena kisivekut) vinasa karanu labayida? (ættenma næta)
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiyē! apagē) dūtayingen vū sthīravat vīrayin (amārukam) vin̆da darāgena siṭi andamaṭama obat (vin̆da darāgena) ivasillen siṭinu. ovun venuven (vū dan̆ḍuvama) oba ikman novanu. ovunṭa porondu vana lada dæya ovun dakina dinadī (melovehi) ek pæyak misa, (adhika vaśayen) ræn̆dī siṭiyē nætæyi (ovun adahas karannāha. meya oba ovunṭa) dænum diya yutu puvatayi. ebævin pāpayan kaḷa janayā misa, (vena kisivekut) vināśa karanu labayida? (ættenma næta)
Islam House
eheyin daham dutavarun aturin dædi adhisthanayen vuvan ivasuvak men numba da ivasanu. tavada ovun sandaha numba ikman novanu. ovunata pratigna denu læbu dæ ovun dakina dina dahaval kalaye horavak misa taman natara novuvak meni. (numbe karyaya) dænum dimaki. papatara janaya hæra (venat kisiveku) vinasa karanu labanneda
Islam House
eheyin daham dūtavarun aturin dæḍi adhiṣṭhānayen vūvan ivasuvāk men num̆ba da ivasanu. tavada ovun san̆dahā num̆ba ikman novanu. ovunaṭa pratignā denu læbū dǣ ovun dakina dina dahaval kālayē hōrāvak misa taman natara novūvāk meni. (num̆bē kāryaya) dænum dīmaki. pāpatara janayā hæra (venat kisiveku) vināśa karanu labannēda
Islam House
එහෙයින් දහම් දූතවරුන් අතුරින් දැඩි අධිෂ්ඨානයෙන් වූවන් ඉවසුවාක් මෙන් නුඹ ද ඉවසනු. තවද ඔවුන් සඳහා නුඹ ඉක්මන් නොවනු. ඔවුනට ප්‍රතිඥා දෙනු ලැබූ දෑ ඔවුන් දකින දින දහවල් කාලයේ හෝරාවක් මිස තමන් නතර නොවූවාක් මෙනි. (නුඹේ කාර්යය) දැනුම් දීමකි. පාපතර ජනයා හැර (වෙනත් කිසිවෙකු) විනාශ කරනු ලබන්නේද
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek