Quran with Sinhala translation - Surah Al-Ma’idah ayat 42 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ أَكَّٰلُونَ لِلسُّحۡتِۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُمۡ أَوۡ أَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡۖ وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـٔٗاۖ وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ ﴾
[المَائدة: 42]
﴿سماعون للكذب أكالون للسحت فإن جاءوك فاحكم بينهم أو أعرض عنهم وإن﴾ [المَائدة: 42]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (tavada) movun boruvama adhika vasayen asannaha. anumata nomæti dæyama adhika vasayen gila damamin sitinnaha. mevænnan (yamkisi sadharanayak sadaha) oba veta pæminiyahot (oba kæmati nam) ovun atare viniscaya denu. nætahot (viniscaya nokara) ovunva pratiksepa kara damanu. oba ovunva pratiksepa kara dæmuvada, ovun obata kisima haniyak kirimata nohæka. oba viniscaya kalahot, ovun atare sadharana tinduvakma laba denu. mandayat niyata vasayenma allah viniscayakaruvanva priya karanneya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (tavada) movun boruvama adhika vaśayen asannāha. anumata nomæti dæyama adhika vaśayen gila damamin siṭinnāha. mevænnan (yamkisi sādhāraṇayak sadahā) oba veta pæmiṇiyahot (oba kæmati nam) ovun atarē viniścaya denu. nætahot (viniścaya nokara) ovunva pratikṣēpa kara damanu. oba ovunva pratikṣēpa kara dæmuvada, ovun obaṭa kisima hāniyak kirīmaṭa nohæka. oba viniścaya kaḷahot, ovun atarē sādhāraṇa tīnduvakma labā denu. mandayat niyata vaśayenma allāh viniścayakaruvanva priya karannēya |
Islam House ovuhu musa basata adhikava savan dennan vuha. tahanam kala dæ adhika lesa anubhava karannan vuha. ebævin ovun numba veta pæminiye nam ovun atara tindu denu. nætinam ovun va numba nosalaka harinu. ese numba ovun va nosalaka hæriye nam numbata kisidu haniyak sidu kirimata ovunata nohækkemaya. tavada numba tindu dena vita ovun atara sadharana ayurin tindu denu. sæbævinma allah sadharana va katayutu karannan priya karayi |
Islam House ovuhu musā basaṭa adhikava savan dennan vūha. tahanam kaḷa dǣ adhika lesa anubhava karannan vūha. ebævin ovun num̆ba veta pæmiṇiyē nam ovun atara tīndu denu. nætinam ovun va num̆ba nosalakā harinu. esē num̆ba ovun va nosalakā hæriyē nam num̆baṭa kisidu hāniyak sidu kirīmaṭa ovunaṭa nohækkēmaya. tavada num̆ba tīndu dena viṭa ovun atara sādhāraṇa ayurin tīndu denu. sæbævinma allāh sādhāraṇa va kaṭayutu karannan priya karayi |
Islam House ඔවුහු මුසා බසට අධිකව සවන් දෙන්නන් වූහ. තහනම් කළ දෑ අධික ලෙස අනුභව කරන්නන් වූහ. එබැවින් ඔවුන් නුඹ වෙත පැමිණියේ නම් ඔවුන් අතර තීන්දු දෙනු. නැතිනම් ඔවුන් ව නුඹ නොසලකා හරිනු. එසේ නුඹ ඔවුන් ව නොසලකා හැරියේ නම් නුඹට කිසිදු හානියක් සිදු කිරීමට ඔවුනට නොහැක්කේමය. තවද නුඹ තීන්දු දෙන විට ඔවුන් අතර සාධාරණ අයුරින් තීන්දු දෙනු. සැබැවින්ම අල්ලාහ් සාධාරණ ව කටයුතු කරන්නන් ප්රිය කරයි |