Quran with Sinhala translation - Surah Al-Ma’idah ayat 49 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَأَنِ ٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ وَٱحۡذَرۡهُمۡ أَن يَفۡتِنُوكَ عَنۢ بَعۡضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعۡضِ ذُنُوبِهِمۡۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَٰسِقُونَ ﴾
[المَائدة: 49]
﴿وأن احكم بينهم بما أنـزل الله ولا تتبع أهواءهم واحذرهم أن يفتنوك﴾ [المَائدة: 49]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiye!) allah pahala kala dæya maginma oba ovun atare viniscaya denu mænava! oba ovunge tæmætta anugamanaya nokaranu. tavada obata allah pahala kala dæyen kumakin ho obava ovun harava noyana lesatada oba ovun gæna pravesamen sitinu. (obage tinduva) ovun pratiksepa kara hæriyahot niyata vasayenma oba dæna ganu; ovunge samahara (darunu) papayange hetuven allah (ovunva danduvam kirima pinisa) ovunta amarukamak dimata adahas karanneya. niyata vasayenma minisungen vædi deneku papatarayan vasayenma sitinnaha |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiyē!) allāh pahaḷa kaḷa dæya maginma oba ovun atarē viniścaya denu mænava! oba ovungē tæmætta anugamanaya nokaranu. tavada obaṭa allāh pahaḷa kaḷa dæyen kumakin hō obava ovun haravā noyana lesaṭada oba ovun gæna pravēsamen siṭinu. (obagē tīnduva) ovun pratikṣēpa kara hæriyahot niyata vaśayenma oba dæna ganu; ovungē samahara (daruṇu) pāpayangē hētuven allāh (ovunva dan̆ḍuvam kirīma piṇisa) ovunṭa amārukamak dīmaṭa adahas karannēya. niyata vaśayenma minisungen væḍi deneku pāpatarayan vaśayenma siṭinnāha |
Islam House allah pahala kala dæ anuva ovun atara numba tindu laba denu. ovunge asavan numba anugamanaya nokaranu. tavada allah numba veta pahala kala ætæm dæyin numba va ovun vena desakata yomu nokarana lesa numba ovun gæna pravesam vanu. ovun pitupævehu nam ovunge ætæm papayan hetuven ovun va hasu kara gænimata allah priya karanne yæyi dæna ganu. tavada sæbævinma janaya aturin boho dena papatarayo veti |
Islam House allāh pahaḷa kaḷa dǣ anuva ovun atara num̆ba tīndu labā denu. ovungē āśāvan num̆ba anugamanaya nokaranu. tavada allāh num̆ba veta pahaḷa kaḷa ætæm dæyin num̆ba va ovun vena desakaṭa yomu nokarana lesa num̆ba ovun gæna pravēśam vanu. ovun piṭupǣvehu nam ovungē ætæm pāpayan hētuven ovun va hasu kara gænīmaṭa allāh priya karannē yæyi dæna ganu. tavada sæbævinma janayā aturin bohō denā pāpatarayō veti |
Islam House අල්ලාහ් පහළ කළ දෑ අනුව ඔවුන් අතර නුඹ තීන්දු ලබා දෙනු. ඔවුන්ගේ ආශාවන් නුඹ අනුගමනය නොකරනු. තවද අල්ලාහ් නුඹ වෙත පහළ කළ ඇතැම් දැයින් නුඹ ව ඔවුන් වෙන දෙසකට යොමු නොකරන ලෙස නුඹ ඔවුන් ගැන ප්රවේශම් වනු. ඔවුන් පිටුපෑවෙහු නම් ඔවුන්ගේ ඇතැම් පාපයන් හේතුවෙන් ඔවුන් ව හසු කර ගැනීමට අල්ලාහ් ප්රිය කරන්නේ යැයි දැන ගනු. තවද සැබැවින්ම ජනයා අතුරින් බොහෝ දෙනා පාපතරයෝ වෙති |