Quran with Sinhala translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 29 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ ﴾
[الذَّاريَات: 29]
﴿فأقبلت امرأته في صرة فصكت وجهها وقالت عجوز عقيم﴾ [الذَّاريَات: 29]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (meyata savan dun) ohuge birinda (sara) sabda naga (sinasemin) ovun idiriyata pæmina tama muhunehi (kammul) paharaval gasa ganimin “(ma nam kisivak kara kiya gata nohæki) naki gæhæniyaki. (eyinut) vanda gæhæniyaki. (kese nam ma hata daruveku lækhenneda?)”yi pævasuvaya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (meyaṭa savan dun) ohugē birin̆da (sārā) śabda nagā (sināsemin) ovun idiriyaṭa pæmiṇa tama muhuṇehi (kammul) paharaval gasā ganimin “(mā nam kisivak kara kiyā gata nohæki) nāki gæhæniyaki. (eyinut) van̆da gæhæniyaki. (kesē nam mā haṭa daruveku lækhennēda?)”yi pævasuvāya |
Islam House evita ohuge biriya handa nagamin idiriyata pæmina æyage muhunata æya gasa ganimin (taman) “vayovrddha vanda katak” yæyi pævasuvaya |
Islam House eviṭa ohugē biriya han̆ḍa nagamin idiriyaṭa pæmiṇa æyagē muhuṇaṭa æya gasā ganimin (taman) “vayōvṛddha van̆da katak” yæyi pævasuvāya |
Islam House එවිට ඔහුගේ බිරිය හඬ නගමින් ඉදිරියට පැමිණ ඇයගේ මුහුණට ඇය ගසා ගනිමින් (තමන්) “වයෝවෘද්ධ වඳ කතක්” යැයි පැවසුවාය |