Quran with Bangla translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 29 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ ﴾
[الذَّاريَات: 29]
﴿فأقبلت امرأته في صرة فصكت وجهها وقالت عجوز عقيم﴾ [الذَّاريَات: 29]
Abu Bakr Zakaria Takhana tara stri citkara karate karate sam'mukhe asala ebam tara gala capariye balala, ‘brd'dha-bandhya’ |
Abu Bakr Zakaria Takhana tāra strī ciṯkāra karatē karatē sam'mukhē āsala ēbaṁ tāra gāla cāpaṛiẏē balala, ‘br̥d'dhā-bandhyā’ |
Muhiuddin Khan অতঃপর তাঁর স্ত্রী চীৎকার করতে করতে সামনে এল এবং মুখ চাপড়িয়ে বললঃ আমি তো বৃদ্ধা, বন্ধ্যা। |
Muhiuddin Khan Atahpara tamra stri citkara karate karate samane ela ebam mukha capariye balalah ami to brd'dha, bandhya. |
Muhiuddin Khan Ataḥpara tām̐ra strī cīṯkāra karatē karatē sāmanē ēla ēbaṁ mukha cāpaṛiẏē balalaḥ āmi tō br̥d'dhā, bandhyā. |
Zohurul Hoque তারপর তাঁর স্ত্রী এগিয়ে এলেন বিলাপ করতে-করতে, আর তিনি তাঁর গালে চাপড় মারছেন এবং বলছেন, ''এক বুড়ি, বন্ধ্যা!’’ |
Zohurul Hoque Tarapara tamra stri egiye elena bilapa karate-karate, ara tini tamra gale capara marachena ebam balachena, ''eka buri, bandhya!’’ |
Zohurul Hoque Tārapara tām̐ra strī ēgiẏē ēlēna bilāpa karatē-karatē, āra tini tām̐ra gālē cāpaṛa mārachēna ēbaṁ balachēna, ''ēka buṛi, bandhyā!’’ |