Quran with French translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 29 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ ﴾ 
[الذَّاريَات: 29]
﴿فأقبلت امرأته في صرة فصكت وجهها وقالت عجوز عقيم﴾ [الذَّاريَات: 29]
| Islamic Foundation Sa femme fit irruption, criant et se frappant le visage : « (Avoir des enfants ?) Une vieille femme sterile (comme moi) ? » | 
| Islamic Foundation Sa femme fit irruption, criant et se frappant le visage : « (Avoir des enfants ?) Une vieille femme stérile (comme moi) ? » | 
| Muhammad Hameedullah Alors sa femme s’avanca en criant, se frappa le visage et dit : "Une vieille femme sterile | 
| Muhammad Hamidullah Alors sa femme s'avanca en criant, se frappa le visage et dit: «Une vieille femme sterile...» | 
| Muhammad Hamidullah Alors sa femme s'avança en criant, se frappa le visage et dit: «Une vieille femme stérile...» | 
| Rashid Maash Poussant des cris et se frappant le visage[1322], son epouse s’approcha : « Moi, une vieille femme sterile[1323] », s’etonna-t-elle | 
| Rashid Maash Poussant des cris et se frappant le visage[1322], son épouse s’approcha : « Moi, une vieille femme stérile[1323] », s’étonna-t-elle | 
| Shahnaz Saidi Benbetka Sa femme arriva en poussant des cris et se frappant le visage : « La vieille femme sterile que je suis (aurait un enfant) ?» | 
| Shahnaz Saidi Benbetka Sa femme arriva en poussant des cris et se frappant le visage : « La vieille femme stérile que je suis (aurait un enfant) ?» |