Quran with Sinhala translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 28 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ ﴾
[الذَّاريَات: 28]
﴿فأوجس منهم خيفة قالوا لا تخف وبشروه بغلام عليم﴾ [الذَّاريَات: 28]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (pasuvat anubhava nokaramin sitinu dutu) mohuta ovun gæna biyak æti viya. (meya dæna gat ovun “o ibrahim!) oba biya novanu” yayi pavasa, (ishak namæti) itamat gnanayen yut putekugen ohuta subharamci pævasuha |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (pasuvat anubhava nokaramin siṭinu duṭu) mohuṭa ovun gæna biyak æti viya. (meya dæna gat ovun “ō ibrāhīm!) oba biya novanu” yayi pavasā, (ishāk namæti) itāmat gnānayen yut putekugen ohuṭa subhāraṁci pævasūha |
Islam House ovun gæna biyak ohu tula dænuni. (evita) “numba biya novanu”yi ovuhu pævasuha. tavada gnanavanta daruvaku pilibanda va ovuhu ohuta subharamci danva sitiyaha |
Islam House ovun gæna biyak ohu tuḷa dænuni. (eviṭa) “num̆ba biya novanu”yi ovuhu pævasūha. tavada gnānavanta daruvaku piḷiban̆da va ovuhu ohuṭa śubhāraṁci danvā siṭiyaha |
Islam House ඔවුන් ගැන බියක් ඔහු තුළ දැනුනි. (එවිට) “නුඹ බිය නොවනු”යි ඔවුහු පැවසූහ. තවද ඥානවන්ත දරුවකු පිළිබඳ ව ඔවුහු ඔහුට ශුභාරංචි දන්වා සිටියහ |