Quran with Bosnian translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 29 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ ﴾
[الذَّاريَات: 29]
﴿فأقبلت امرأته في صرة فصكت وجهها وقالت عجوز عقيم﴾ [الذَّاريَات: 29]
Besim Korkut I pojavi se žena njegova uzvikujući i po licu se udarajući, i reče: "Zar ja, stara, nerotkinja |
Korkut I pojavi se se zena njegova uzvikujuci i po licu se udarajuci, i rece: "Zar ja, stara, nerotkinja |
Korkut I pojavi se se žena njegova uzvikujući i po licu se udarajući, i reče: "Zar ja, stara, nerotkinja |
Muhamed Mehanovic I pojavi se žena njegova uzvikujući i po licu se udarajući i reče: "Ja sam stara, nerotkinja |
Muhamed Mehanovic I pojavi se zena njegova uzvikujuci i po licu se udarajuci i rece: "Ja sam stara, nerotkinja |
Mustafa Mlivo Tad priđe zena njegova u galami, pa udari lice svoje i rece: "Starica, nerotkinja |
Mustafa Mlivo Tad priđe žena njegova u galami, pa udari lice svoje i reče: "Starica, nerotkinja |
Transliterim FE’EKBELETI EMRE’ETUHU FI SERRETIN FESEKKET WEXHHEHA WE KALET ‘AXHUZUN ‘AKIMUN |
Islam House I pojavi se zena njegova uzvikujuci i po licu se udari od cuda, rekavsi: “Zar ja, stara, nerotkinja!?” |
Islam House I pojavi se žena njegova uzvikujući i po licu se udari od čuda, rekavši: “Zar ja, stara, nerotkinja!?” |