Quran with English translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 29 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ ﴾
[الذَّاريَات: 29]
﴿فأقبلت امرأته في صرة فصكت وجهها وقالت عجوز عقيم﴾ [الذَّاريَات: 29]
Al Bilal Muhammad Et Al But his wife came forward laughing aloud. She held her forehead and said, “A barren old woman.” |
Ali Bakhtiari Nejad Then his wife came forward screaming, striking her face, and she said: I am an infertile old woman |
Ali Quli Qarai Then his wife came forward crying [with joy]. She beat her face, and said, ‘A barren old woman!’ |
Ali Unal Then his wife came forward, groaning, and struck her forehead, saying: "How shall I bear a child, (being) a barren old woman |
Hamid S Aziz Then his wife came up in great grief, and she struck her face and said, "An old barren woman |
John Medows Rodwell His wife came up with outcry: she smote her face and said, "What I, old and barren |
Literal So his woman (wife) approached/came in an outcry/frown, so she hit/struck (an act of surprise) her face/front and she said: "Old/weak, infertile |
Mir Anees Original At (this news) his wife came forward in (a state of wonder), shouting and striking her face, and said, “(How can I have a child when I am) a barren old woman?” |
Mir Aneesuddin At (this news) his wife came forward in (a state of wonder), shouting and striking her face, and said, “(How can I have a child when I am) a barren old woman?” |