Quran with Sinhala translation - Surah An-Najm ayat 23 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ ﴾
[النَّجم: 23]
﴿إن هي إلا أسماء سميتموها أنتم وآباؤكم ما أنـزل الله بها من﴾ [النَّجم: 23]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel meva siyalla obat, obage mutun mittanut taba gat puhu namayan misa, (ættenma eva) kisivak næta. e venuven (devivarun yannata) allah (obata) kisiyam sadhakayak (pera tibu kumak ho dharmayaka) pahala kale næta. ovun (tamange) manase asavanda, (puhu) sækayanda anugamanaya karanava misa, vena kisivak næta. niyata vasayenma ovun deviyan vetin ovunta rju margaya pæminama ætteya. (ehet eya ovun anugamanaya karanne næta) |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel mēvā siyalla obat, obagē mutun mittanut tabā gat puhu nāmayan misa, (ættenma ēvā) kisivak næta. ē venuven (devivarun yannaṭa) allāh (obaṭa) kisiyam sādhakayak (pera tibū kumak hō dharmayaka) pahaḷa kaḷē næta. ovun (tamangē) manasē āśāvanda, (puhu) sækayanda anugamanaya karanavā misa, vena kisivak næta. niyata vaśayenma ovun deviyan vetin ovunṭa ṛju mārgaya pæmiṇama ættēya. (ehet eya ovun anugamanaya karannē næta) |
Islam House eva numbala ha numbalage mutun mittan evata nam tæbu (his artha) namayan misa næta. eva pilibanda kisidu balatala allah pahala nokaleya. ovuhu anumanaya ha sit asa karana dæ misa (venekak) anugamanaya nokarati. ovunge paramadhipatigen ovun veta sæbævinma yahamaga pæmina æta |
Islam House ēvā num̆balā hā num̆balāgē mutun mittan ēvāṭa nam tæbū (his artha) nāmayan misa næta. ēvā piḷiban̆da kisidu balatala allāh pahaḷa nokaḷēya. ovuhu anumānaya hā sit āśā karana dǣ misa (venekak) anugamanaya nokarati. ovungē paramādhipatigen ovun veta sæbævinma yahamaga pæmiṇa æta |
Islam House ඒවා නුඹලා හා නුඹලාගේ මුතුන් මිත්තන් ඒවාට නම් තැබූ (හිස් අර්ථ) නාමයන් මිස නැත. ඒවා පිළිබඳ කිසිදු බලතල අල්ලාහ් පහළ නොකළේය. ඔවුහු අනුමානය හා සිත් ආශා කරන දෑ මිස (වෙනෙකක්) අනුගමනය නොකරති. ඔවුන්ගේ පරමාධිපතිගෙන් ඔවුන් වෙත සැබැවින්ම යහමග පැමිණ ඇත |